الگو:صفحهٔ اصلی/مقالهٔ برگزیده اول: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۱۶۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    [[پرونده:NUR54921J1.jpg|بی‌قاب|چپ|تحلیل حوادث ناگوار زندگانی حضرت زهرا سلام‌الله‌علیها|175px]]
    [[پرونده:NUR21819J1.jpg|بی‌قاب|چپ|بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیه|175px]]


    '''تحلیل حوادث ناگوار زندگانی حضرت زهرا سلام‌الله‌علیها '''تحلیل تاریخی سیاسی 75 روز پس از وفات پیامبر (ص) نوشته [[دشتی، محمد|محمد دشتی]](۱۳۳۰-۱۳۸۰ش)، در تاریخ صدر اسلام و حضرت زهراء علیهاالسلام است.
    '''بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیها'''، ازجمله تألیفات عربیِ [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] است که به زندگانی مبارک حضرت فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها اختصاص دارد.


    نوشتار حاضر با رویکرد تحلیل سیاسی‌تاریخی  در صدد پاسخگویی به برخی پرسش‌هایی در خصوص اتفاقات و تحولات بعد از رحلت پیامبر(ص) از  قبیل چرایی به‌انحراف کشیده‌شدن امت اسلامی و بی‌تفاوتی مدافعان اسلام، و هچنین علل دگرگونی‌ها در جامعه اسلام برآمده‌است.
    بیت الاحزان، نام اتاقکی بوده است که امیرالمؤمنین علیه‌السلام در قبرستان بقیع برای آن بانوی گرامی ساخت تا اهالی شهر از گریه‌های آن حضرت آسوده باشند.


    ساختار کتاب در دو بخش تنظیم شده‌است. بخش اول، تحت عنوان بررسی ریشه‌ها به‌صورت کوتاه، به بحث از دیدگاه‌های مختلف از جمله تحلیل‌گران خرافاتی، جبرگرایی و... در تحلیل و ارزیابی رویدادهای تاریخ پرداخته و آنها را مورد بررسی و نقد قرار داده‌است.  بخش دوم به شناخت عوامل پیدایش رویدادها در دوره مورد بحث اختصاص یافته‌است. نویسنده در این راستا به ده عامل مهم اشاره کرده‌است. بی‌دفاع ماندن مکتب، کنارزدن رهبر معصوم، خطر شخصیت‌زدگی، سکوت و بی‌تفاوتی آگاهان جامعه، فروپاشی نیروهای دفاعی، بی‌تفاوتی و گوشه‌گیری مردم، عوامل بی‌تفاوتی‌ها، مردم‌شناسی و تحلیل تاریخ،  شک و تردید اجتماعی، انتقام و کینه توزی‌های جریان دورویی و برخی مطالب مرتبط دیگر از جمله مباحثی هستند که نویسنده در این بخش به بحث گذاشته‌است. وی در هر بخش از مطالب یادشده به ارائه اسناد و مدارک از منابع مختلف تاریخی و روایی پرداخته‌است.<span id="mp-more"> [[تحلیل حوادث ناگوار زندگانی حضرت زهرا سلام‌الله‌علیها|'''ادامه ...''']]
    کتاب به شیوه‌ای مستند که همیشه در آثار آن مرحوم دیده می‌شود به نگارش درآمده که بسیار خواندنی است. روش نویسنده، تحلیلی نیست. او در اغلب اوقات به نقل احادیث موثق از منابع شیعه و سنی اقدام کرده و فقط در برخی موارد به بررسی احادیث پرداخته است.
    </span>
     
    از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمه‌های بیت الاحزان ترجمه [[محمدی اشتهاردی، محمد|محمد محمدی اشتهاردی]] با عنوان «[[رنجها و فریادهای فاطمه سلام‌الله‌علیها]]» از سایر ترجمه‌ها به دلیل مقدمه [[مکارم شیرازی، ناصر|آیت‌الله ناصر مکارم شیرازی]] بر آن مشهورتر است.در رتبه بعدی ترجمه [[سید محمدرضا حسن‌زاده طباطبایی]] با عنوان «[[غمخانه فاطمه زهرا علیهاالسلام: ترجمه بیت الاحزان|غم خانه فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها]]» قرار دارد که در بین تمام ترجمه‌های بیت الاحزان، بهترین ترجمه فارسی بیت الاحزان [[قمی، عباس|شیخ عباسی قمی]] محسوب می‌شود و علمی و دقیق تر از بقیه ترجمه‌هاست. در این ترجمه حتی اشعار عربی منسوب به فاطمه زهرا س و علی بن ابی‌طالب ع نیز به شعر به زبان فارسی برگردانده شده است. کتاب بیت الاحزان یک کتاب حدیثی است ولی مؤلف آن [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] در متن اصلی کتاب، منابع حدیثی خود را ذکر نکرده است. این نقص در ترجمه طباطبایی رفع شده و تمام ارجاعات احادیث از منابع شیعه و اهل سنت استخراج شده و در ترجمه منتشر شده است.<span id="mp-more">[[بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیه|'''ادامه ...''']]</span>

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۱۵

    بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیه

    بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیها، ازجمله تألیفات عربیِ شیخ عباس قمی است که به زندگانی مبارک حضرت فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها اختصاص دارد.

    بیت الاحزان، نام اتاقکی بوده است که امیرالمؤمنین علیه‌السلام در قبرستان بقیع برای آن بانوی گرامی ساخت تا اهالی شهر از گریه‌های آن حضرت آسوده باشند.

    کتاب به شیوه‌ای مستند که همیشه در آثار آن مرحوم دیده می‌شود به نگارش درآمده که بسیار خواندنی است. روش نویسنده، تحلیلی نیست. او در اغلب اوقات به نقل احادیث موثق از منابع شیعه و سنی اقدام کرده و فقط در برخی موارد به بررسی احادیث پرداخته است.

    از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمه‌های بیت الاحزان ترجمه محمد محمدی اشتهاردی با عنوان «رنجها و فریادهای فاطمه سلام‌الله‌علیها» از سایر ترجمه‌ها به دلیل مقدمه آیت‌الله ناصر مکارم شیرازی بر آن مشهورتر است.در رتبه بعدی ترجمه سید محمدرضا حسن‌زاده طباطبایی با عنوان «غم خانه فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها» قرار دارد که در بین تمام ترجمه‌های بیت الاحزان، بهترین ترجمه فارسی بیت الاحزان شیخ عباسی قمی محسوب می‌شود و علمی و دقیق تر از بقیه ترجمه‌هاست. در این ترجمه حتی اشعار عربی منسوب به فاطمه زهرا س و علی بن ابی‌طالب ع نیز به شعر به زبان فارسی برگردانده شده است. کتاب بیت الاحزان یک کتاب حدیثی است ولی مؤلف آن شیخ عباس قمی در متن اصلی کتاب، منابع حدیثی خود را ذکر نکرده است. این نقص در ترجمه طباطبایی رفع شده و تمام ارجاعات احادیث از منابع شیعه و اهل سنت استخراج شده و در ترجمه منتشر شده است.ادامه ...