۱۴۶٬۳۵۱
ویرایش
جز (Mkheradmand110 صفحهٔ المذکر و المؤنث را به المذکر و المؤنث (الفرّاء) منتقل کرد: تفکیک) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|المذكر و المؤنث ( | {{کاربردهای دیگر|المذكر و المؤنث (ابهامزدایی)}} | ||
'''المذكر و المؤنث'''، تألیف واژهشناس، نحوی و قرآنپژوه قرن دوم هجری قمری، [[ابوزکریا یحیى بن زیاد بن عبدالله بن منظور کوفی بغدادی دیلمی]]، معروف به [[فرّاء]] (144-207ق)، قدیمیترین کتابی است که مسئله ادبی تذکیر و تأنیث را در زبان عربی مورد پژوهش قرار داده است. پژوهشگر معاصر مصری و استاد دانشگاه عین شمس (قاهره)، [[رمضان عبدالتواب]] (1348- 1422ق)، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و برای آن مقدمهای روشمند و ارزنده نوشته و نویسنده و آثارش و کتاب حاضر را شناسانده و همچنین پاورقیهایی بر آن افزوده و منابع مباحث مطرحشده و اسامی شاعران شواهد شعری را تعیین کرده است. | '''المذكر و المؤنث'''، تألیف واژهشناس، نحوی و قرآنپژوه قرن دوم هجری قمری، [[فراء، یحیی بن زیاد|ابوزکریا یحیى بن زیاد بن عبدالله بن منظور کوفی بغدادی دیلمی]]، معروف به [[فراء، یحیی بن زیاد|فرّاء]] (144-207ق)، قدیمیترین کتابی است که مسئله ادبی تذکیر و تأنیث را در زبان عربی مورد پژوهش قرار داده است. پژوهشگر معاصر مصری و استاد دانشگاه عین شمس (قاهره)، [[رمضان عبدالتواب]] (1348- 1422ق)، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و برای آن مقدمهای روشمند و ارزنده نوشته و نویسنده و آثارش و کتاب حاضر را شناسانده و همچنین پاورقیهایی بر آن افزوده و منابع مباحث مطرحشده و اسامی شاعران شواهد شعری را تعیین کرده است. | ||
==هدف و روش== | ==هدف و روش== | ||
* [[فرّاء]] کتاب حاضر را در سال 204ق، بر شاگردانش املا کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص51</ref>. | * [[فراء، یحیی بن زیاد|فرّاء]] کتاب حاضر را در سال 204ق، بر شاگردانش املا کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص51</ref>. | ||
* [[رمضان عبدالتواب]]، با اشاره به قدمت این کتاب، افزوده است: [[فرّاء]] مطالب این اثر را 3 سال قبل از رحلتش به شاگردانش آموخته و شاگردش، [[ابوعبدالله محمد بن جهم]] آن را روایت کرده و از او به [[ابوبکر بن مجاهد]] و بعد به [[ابوسعید سیرافی]] رسیده و با این روایت در دسترس ما قرار گرفته است و ابن جهم و ابن مجاهد، تعلیقات بسیاری بر آن دارند<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص37</ref>. | * [[رمضان عبدالتواب]]، با اشاره به قدمت این کتاب، افزوده است: [[فراء، یحیی بن زیاد|فرّاء]] مطالب این اثر را 3 سال قبل از رحلتش به شاگردانش آموخته و شاگردش، [[ابوعبدالله محمد بن جهم]] آن را روایت کرده و از او به [[ابوبکر بن مجاهد]] و بعد به [[ابوسعید سیرافی]] رسیده و با این روایت در دسترس ما قرار گرفته است و ابن جهم و ابن مجاهد، تعلیقات بسیاری بر آن دارند<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص37</ref>. | ||
==ساختار و محتوا== | ==ساختار و محتوا== | ||
| خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
==نمونه مباحث== | ==نمونه مباحث== | ||
* [[فرّاء]] گفته است: مؤنّث 3 نشانه دارد: یکی «هاء» است که بین مؤنّث و مذکر جدایی میاندازد، مانند «فلان» و «فلانة» و «قائم» و «قائمة»، دیگری مدّ اضافهای است که در «ضرّاء»، «حمراء» و «صفراء» و مانند آن میبینی و سومی «یاء» است که در «حُبلی»، «سَکری» و «صُغری» و امثالش مشاهده میشود. پس | * [[فرّاء]] گفته است: مؤنّث 3 نشانه دارد: یکی «هاء» است که بین مؤنّث و مذکر جدایی میاندازد، مانند «فلان» و «فلانة» و «قائم» و «قائمة»، دیگری مدّ اضافهای است که در «ضرّاء»، «حمراء» و «صفراء» و مانند آن میبینی و سومی «یاء» است که در «حُبلی»، «سَکری» و «صُغری» و امثالش مشاهده میشود. پس «مدّ و یاء» هرگز برای مذکری در هیچ حالی استفاده نشود، ولی «هاء» چند نوع است: گاهی فقط برای تأنیث است و برای مذکر نمیآید؛ مثلاً: «أنتَ جالسٌ» و «أنتِ جالسةٌ» و به همین ترتیب در فعل هم، مؤنّث از مذکر جدا میشود (قال علي، قالت فاطمة)، ولی عرب میگوید: امرأةٌ حائضٌ و طاهرٌ و طامثٌ و طالق و...<ref>ر.ک: همان، ص51- 52</ref>؛ توضیح: «هاء» در اسم مانند کاتبة، همانند «تاء» در فعل مثل صدقت، بر تأنیث دلالت دارد. | ||
* گاهی عرب، صفات زن و مرد را با واژگانی یکسان بیان میکند؛ مانند («رجل رَبعة» و «امرأة رَبعة») و («رجل مَلّة» و «امرأة مَلّة») و («رجل مَلولة» و «امرأة مَلولة»)<ref>ر.ک: همان، ص106</ref>؛ یعنی: (مرد میانهبالا (قامت متوسط) - زن میانهبالا) و (مرد بیقرار - زن بیقرار) و (مرد زودرنج - زن زودرنج). | * گاهی عرب، صفات زن و مرد را با واژگانی یکسان بیان میکند؛ مانند («رجل رَبعة» و «امرأة رَبعة») و («رجل مَلّة» و «امرأة مَلّة») و («رجل مَلولة» و «امرأة مَلولة»)<ref>ر.ک: همان، ص106</ref>؛ یعنی: (مرد میانهبالا (قامت متوسط) - زن میانهبالا) و (مرد بیقرار - زن بیقرار) و (مرد زودرنج - زن زودرنج). | ||
| خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1403]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] | ||