۱۱۸٬۶۸۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'خـ' به 'خ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
||
(۵ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۷۵: | خط ۷۵: | ||
| سبک نوشتاری = | | سبک نوشتاری = | ||
| آثار = | | آثار = سالنامهای از تاریخ جهان، صنعت کیمیا، اختربینی نظامی، ترجمه سوفسطیقای ارسطو، ترجمه کتاب فی حیله لحفظ الصحه، ترجمه بخشی از ایلیاد و اودیسه | ||
| وبگاه = | | وبگاه = | ||
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
}} | }} | ||
'''تِئوفیلِ بْنِ توما'''(د 169ق/875 م)، منجم، مترجم یونانی به سریانی، تاریخنگار و متکلم مارونی مذهب اهل رُها. | |||
تِئوفیلِ بْنِ توما(د 169ق/875 م)، | |||
==زندگینامه== | ==زندگینامه== | ||
خط ۹۴: | خط ۹۳: | ||
==شهرت== | ==شهرت== | ||
تئوفیل از اواخر روزگار | تئوفیل از اواخر روزگار بنیامیه در حرفۀ تنجیم ـ که آن را ملکه یا عروس دانشها میدانست ـ نامور شد، تا آنجا که در روزگار بنیعباس در بنای شهر بغداد در زمرۀ پیشگویان طرف مشورت منصور قرار گرفت و با برخی از پیشگوییهای موفق خود، به ریاست اختربینان مهدی عباسی(حک 158-169ق/775-785م) رسید؛ او مشاور نظامی مهدی نیز بود. | ||
برخی از آموزهها و | برخی از آموزهها و پیشگوییهای او در آثار مؤلفان بعدی همچون سهل بن بشر، قصرانی و ابن ابیالرجال نقل شده است، همچنان که بیزانسیان نیز از برخی از آثار او ـ بعضاً از طریق شاگرد یا همکارش استفانوس فیلسوف(د پس از 800 م) ـ استفاده کردهاند. | ||
==وفات== | ==وفات== | ||
به گفتۀ | به گفتۀ [[ابن عبری، غریغوریوس بن هارون|ابن عبری]] تئوفیل 20 روز پیش از فوت مهدی و در حدود 90 سالگی درگذشت. | ||
==توما پدر تئوفیل== | ==توما پدر تئوفیل== | ||
پدر تئوفیل که نامش به صورتهای تاوما و ثوما هم آمده، از دانشمندان و متکلمان مسیحی و مترجم آثار یونانی بوده است، از جمله بخشی از کتاب کیف یتعرف الانسان ذنوبه و عیوبه اثر جالینوس را از یونانی به | پدر تئوفیل که نامش به صورتهای تاوما و ثوما هم آمده، از دانشمندان و متکلمان مسیحی و مترجم آثار یونانی بوده است، از جمله بخشی از کتاب کیف یتعرف الانسان ذنوبه و عیوبه اثر [[جالینوس]] را از یونانی به سریانی برای حنین بن اسحاق ترجمه کرد. | ||
==آثار== | |||
1. سالنامهای از تاریخ جهان که بر جای نمانده، و ظاهراً استنادات ابنعبری به همین اثر است؛ | |||
2. کتابی در صنعت کیمیا؛ | |||
3. کتابی در اختربینی نظامی؛ | |||
4. ترجمۀ سوفسطیقای [[ارسطو]]؛ | |||
5. ترجمۀ کتاب فی حیله لحفظ الصحّه اثر [[جالینوس]] از یونانی به سریانی. ظاهراً این ترجمه آنقدر مغشوش و نادرست بود که ناچار [[حنین بن اسحاق]] دیگربار آن را ترجمه، و با نسخۀ یونانی مقابله و تصحیح کرد؛ | |||
6. احتمالاً ترجمۀ بخشی از ایلیاد و ادیسۀ هُمر در رثای سقوط و ویرانی شهر ایلیون، که [[ابن عبری، غریغوریوس بن هارون|ابن عبری]] آن را فصیح خوانده است. باید به این نکته اشاره کرد که از هیچیک از این آثار نسخهای برجا نمانده است<ref>محمدحسین احمدی، ج 16، ص725-726</ref> | |||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۱۲۲: | خط ۱۲۷: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
احمدی، محمدحسین، | احمدی، محمدحسین، دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، چاپ اول، سال چاپ 1378 | ||
خط ۱۳۳: | خط ۱۳۸: | ||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] | ||
[[رده:مقالات جدید(بهمن) باقی زاده]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1402]] | |||
[[رده:فاقد کد پدیدآور]] | [[رده:فاقد کد پدیدآور]] |