ديوان فهمی استرآبادی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۳: خط ۳۳:


برخی از ویژگی‌های شعر فهی، به شرح زیر می‌باشد:
برخی از ویژگی‌های شعر فهی، به شرح زیر می‌باشد:
# ردیف‌داری اشعار: به جرئت می‌توان گفت که بیش از 90 درصد اشعار فهمی، مردّف است و گویی در نظر او، شعری که ردیف نداشته باشد، چیزی کم دارد. ردیف‌های اشعار او، اغلب کوتاه و معمولی است؛ اما گاهی نیز واژه‌های دشواری را برای ردیف شعر خود انتخاب کرده است، به عنوان مثال:
*ردیف‌داری اشعار: به جرئت می‌توان گفت که بیش از 90 درصد اشعار فهمی، مردّف است و گویی در نظر او، شعری که ردیف نداشته باشد، چیزی کم دارد. ردیف‌های اشعار او، اغلب کوتاه و معمولی است؛ اما گاهی نیز واژه‌های دشواری را برای ردیف شعر خود انتخاب کرده است، به عنوان مثال:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''می‌رود یار و من خسته گرفتار مرض''|2=''آن از آن دم که غم هجر شود یار مرض''<ref>همان، صفحه سی‌ونه</ref>}}
{{ب|''می‌رود یار و من خسته گرفتار مرض''|2=''آن از آن دم که غم هجر شود یار مرض''<ref>همان، صفحه سی‌ونه</ref>}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}
# به کار بردن مصوت بلند «ای» به جای مصوت کوتاه، مانند:
*به کار بردن مصوت بلند «ای» به جای مصوت کوتاه، مانند:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''عالمی دون بر قرار خود نمی‌آید دمی''|2=''ظاهراً بر بیقراری یافته عالم قرار''<ref>همان، صفحه چهل</ref>}}
{{ب|''عالمی دون بر قرار خود نمی‌آید دمی''|2=''ظاهراً بر بیقراری یافته عالم قرار''<ref>همان، صفحه چهل</ref>}}
خط ۴۵: خط ۴۵:
{{ب|''دامن وصل خود از دست من خسته ربود''|2=''باز با بخت سیه دست و گریبانم ساخت''<ref>همان، صفحه چهل‌ویک</ref>}}
{{ب|''دامن وصل خود از دست من خسته ربود''|2=''باز با بخت سیه دست و گریبانم ساخت''<ref>همان، صفحه چهل‌ویک</ref>}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}
# استفاده از مصدر جعلی «نزاکت» در معنی «نازکی»، مانند:
*استفاده از مصدر جعلی «نزاکت» در معنی «نازکی»، مانند:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''اگرچه پیرهنش هست همچو گل نازک''|2=''ولی ز روی نزاکت نمی‌رسد به تنش''}}<ref>همان</ref>.
{{ب|''اگرچه پیرهنش هست همچو گل نازک''|2=''ولی ز روی نزاکت نمی‌رسد به تنش''<ref>همان</ref>}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}
# کاربرد فراوان واژه «سگ»: در دیوان فهمی، صدها بار واژه «سگ» به کار رفته و او خود را سگ معشوق یا [[امام رضا علیه‌السلام|امام رضا(ع)]] و.. خوانده است، مانند:
*کاربرد فراوان واژه «سگ»: در دیوان فهمی، صدها بار واژه «سگ» به کار رفته و او خود را سگ معشوق یا [[امام رضا علیه‌السلام|امام رضا(ع)]] و.. خوانده است، مانند:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''زین سبب شاها که در عالم دعاگوی توام''|2=''پادشاه عالمم، اما سگ کوی توام''<ref>همان</ref>}}
{{ب|''زین سبب شاها که در عالم دعاگوی توام''|2=''پادشاه عالمم، اما سگ کوی توام''<ref>همان</ref>}}