فرهنگ مترادفات و اصطلاحات: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'واژه نامهها' به 'واژهنامهها') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[پادشاه، محمد ]] ( | [[پادشاه، محمد ]] (نویسنده) | ||
[[ | [[ترقی، بیژن ]] (زیر نظر) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| خط ۱۲: | خط ۱۲: | ||
| موضوع =فارسی - مترادفها و متضادها - فارسی - واژهنامهها | | موضوع =فارسی - مترادفها و متضادها - فارسی - واژهنامهها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = خیام | ||
| مکان نشر = ایران - تهران | | مکان نشر = ایران - تهران | ||
| سال نشر = 13سده | | سال نشر = 13سده | ||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}} | ||
'''فرهنگ مترادفات و اصطلاحات''' نوشته [[پادشاه، محمد|محمد پادشاه]] (متولد 1215ق) متخلص به شاد و مؤلف فرهنگ آنندراج است. <ref> مقدمه، | '''فرهنگ مترادفات و اصطلاحات''' نوشته [[پادشاه، محمد|محمد پادشاه]] (متولد 1215ق) متخلص به شاد و مؤلف فرهنگ آنندراج است. <ref> مقدمه، صفحه سه</ref> واژهنامهای در مترادفات و اصطلاحات زبان فارسی و زیر نظر [[ترقی، بیژن|بیژن ترقی]] منتشر شده است. | ||
نوشتار حاضر مشتمل بر مصطلحات، کنایات، تشبیهات، استعارات و لغات مترادف زبان فارسی است که نویسند آن را به درخواست و تشویق سلطان بهادر مهاراجه والی مملکت ویجینگر با تکیه بر کتب لغت مختلف و نوشتههای معتبر فارسی جمع آوری و | نوشتار حاضر مشتمل بر مصطلحات، کنایات، تشبیهات، استعارات و لغات مترادف زبان فارسی است که نویسند آن را به درخواست و تشویق سلطان بهادر مهاراجه والی مملکت ویجینگر با تکیه بر کتب لغت مختلف و نوشتههای معتبر فارسی جمع آوری و بهاسم مجموعه مترادفات در سال 1291قمری تدوین آن را به پایان رسانده است. مصادر وی [[منتهی الارب]]، [[فرهنگ فرنگ]]، [[کشف اللغات]]، [[مؤید الفضلاء]]، [[فرهنگ جهانگیری]]، [[فرهنگ انجمن آرای ناصری]]، [[برهان قاطع]]، [[هفت قلزم]]، [[غیاث اللغات|غیاث اللغات]]، [[بهار عجم]] و... بوده است. <ref> رک: صفحه دو و صفحه چهار </ref> | ||
ساختار اثر بر اساس حروف الفبا تنظیم شده است. نویسنده پس از ذکر | ساختار اثر بر اساس حروف الفبا تنظیم شده است. نویسنده پس از ذکر واژگان و یا اصطلاحات، مترادفات و معانی آنها را ذکر کرده و شواهد شعری مرتبط با آنها را آورده است. وی برای سهولت کار مراجعین و اینکه کمتر دچار اشکال و گمراهی شوند و حداکثر استفاده را از این کتاب ببرند تمام مطالب را اعم از مترادفات، اصطلاحات و امثال، فهرست کرده است. <ref> رک: همان، صفحه شش </ref> | ||
فهرست جامع مترادفات و اصطلاحات در پایان کتاب آمده است. | فهرست جامع مترادفات و اصطلاحات در پایان کتاب آمده است. | ||
نسخهٔ ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۳۷
| فرهنگ مترادفات و اصطلاحات | |
|---|---|
| پدیدآوران | پادشاه، محمد (نویسنده) ترقی، بیژن (زیر نظر) |
| عنوانهای دیگر | مشتمل بر کلیه مترادفات، اصطلاحات، تشبیهات، کنایات، استعارات زبان فارسی |
| ناشر | خیام |
| مکان نشر | ایران - تهران |
| سال نشر | 13سده |
| چاپ | 2 |
| شابک | - |
| موضوع | فارسی - مترادفها و متضادها - فارسی - واژهنامهها |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | ش۲ف۴ 2994 PIR |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
فرهنگ مترادفات و اصطلاحات نوشته محمد پادشاه (متولد 1215ق) متخلص به شاد و مؤلف فرهنگ آنندراج است. [۱] واژهنامهای در مترادفات و اصطلاحات زبان فارسی و زیر نظر بیژن ترقی منتشر شده است.
نوشتار حاضر مشتمل بر مصطلحات، کنایات، تشبیهات، استعارات و لغات مترادف زبان فارسی است که نویسند آن را به درخواست و تشویق سلطان بهادر مهاراجه والی مملکت ویجینگر با تکیه بر کتب لغت مختلف و نوشتههای معتبر فارسی جمع آوری و بهاسم مجموعه مترادفات در سال 1291قمری تدوین آن را به پایان رسانده است. مصادر وی منتهی الارب، فرهنگ فرنگ، کشف اللغات، مؤید الفضلاء، فرهنگ جهانگیری، فرهنگ انجمن آرای ناصری، برهان قاطع، هفت قلزم، غیاث اللغات، بهار عجم و... بوده است. [۲]
ساختار اثر بر اساس حروف الفبا تنظیم شده است. نویسنده پس از ذکر واژگان و یا اصطلاحات، مترادفات و معانی آنها را ذکر کرده و شواهد شعری مرتبط با آنها را آورده است. وی برای سهولت کار مراجعین و اینکه کمتر دچار اشکال و گمراهی شوند و حداکثر استفاده را از این کتاب ببرند تمام مطالب را اعم از مترادفات، اصطلاحات و امثال، فهرست کرده است. [۳]
فهرست جامع مترادفات و اصطلاحات در پایان کتاب آمده است.
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن.