پرش به محتوا

ترجمه مسند اباابراهیم موسی بن جعفر الکاظم علیهماالسلام: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مسند (ابهام زدایی)' به 'مسند (ابهام‌زدایی)')
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۸: خط ۲۸:
'''ترجمه مسند اباابراهیم موسی بن جعفر الکاظم(ع)'''، ترجمه فارسی کتاب «[[مسند أباإبراهيم موسی بن جعفر الكاظم(ع)]]» است در سه جلد. اصل کتاب به زبان عربی و توسط شیخ [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزیزالله عطاردی قوچانی]] نوشته شده و ترجمه آن به فارسی به قلم حجت‌الاسلام [[عطایی، محمدرضا|محمدرضا عطایی]] انجام شده است.
'''ترجمه مسند اباابراهیم موسی بن جعفر الکاظم(ع)'''، ترجمه فارسی کتاب «[[مسند أباإبراهيم موسی بن جعفر الكاظم(ع)]]» است در سه جلد. اصل کتاب به زبان عربی و توسط شیخ [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزیزالله عطاردی قوچانی]] نوشته شده و ترجمه آن به فارسی به قلم حجت‌الاسلام [[عطایی، محمدرضا|محمدرضا عطایی]] انجام شده است.


درباره این ترجمه چند مطلب قابل ذکر است: یکى آنکه مترجم به‌منظور اختصار و سهولت مطلب، در همه جا از اسامى مختلف امام هفتم به «امام کاظم(ع)» بسنده کرده است؛ زیرا در روایات منقول - ‌همان طورى که در مقدمه مؤلف آمده است - ‌به دلایلى با عنوان عالمِ فقیه، عالم، فقیه، شیخ، ابى‌الحسن، ابى‌الحسن اوّل، ابى‌الحسن الماضى، ابوابراهیم، ابوالحسن الکاظم، الماضى، العبد الصّالح و رجل صالح تعبیر شده و گاهى با عنوان موسى بن جعفر(ع) و یا کاظم(ع) تنها آمده است.
درباره این ترجمه چند مطلب قابل ذکر است: یکى آنکه مترجم به‌منظور اختصار و سهولت مطلب، در همه جا از اسامى مختلف [[امام موسی کاظم علیه‌السلام|امام هفتم]] به «[[امام موسی کاظم علیه‌السلام|امام کاظم(ع)]]» بسنده کرده است؛ زیرا در روایات منقول - ‌همان طورى که در مقدمه مؤلف آمده است - ‌به دلایلى با عنوان عالمِ فقیه، عالم، فقیه، شیخ، ابى‌الحسن، ابى‌الحسن اوّل، ابى‌الحسن الماضى، ابوابراهیم، ابوالحسن الکاظم، الماضى، العبد الصّالح و رجل صالح تعبیر شده و گاهى با عنوان موسى بن جعفر(ع) و یا کاظم(ع) تنها آمده است.


دیگر اینکه در این مسند نیز روایاتى از طرق مختلف یا از دو یا چند مأخذ ذکر شده است؛ مانند دیگر مسندها اگر بى‌کم و زیاد مثل هم بوده‌اند، به ترجمه یک مورد اکتفا شده و در موارد تکرارى تنها منابع آنها در پاورقى ذکر شده است.
دیگر اینکه در این مسند نیز روایاتى از طرق مختلف یا از دو یا چند مأخذ ذکر شده است؛ مانند دیگر مسندها اگر بى‌کم و زیاد مثل هم بوده‌اند، به ترجمه یک مورد اکتفا شده و در موارد تکرارى تنها منابع آنها در پاورقى ذکر شده است.