۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'موسسه' به 'مؤسسه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'مولف' به 'مؤلف') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
ازآنجاییکه در سایت ویکی نسخه عربی آن دارای مقاله کتابشناسی است در اینجا فقط به ترجمه میپردازیم. | ازآنجاییکه در سایت ویکی نسخه عربی آن دارای مقاله کتابشناسی است در اینجا فقط به ترجمه میپردازیم. | ||
==شیوه کار مترجم== | ==شیوه کار مترجم== | ||
مؤلف این تفسیر نفیس، از کتاب خدا، نکتههای جدید و سنجیدهای را درک نموده و در این کتاب آورده است. این نکات، گرچه کوتاه و مختصر است، ولی عمیق و پرمحتوا و عالمانه و محققانه بوده و در آن، مباحث گوناگون علوم قرآنی، با سبکی خاص، بررسی شده است. مترجم نیز که با طرز بیان و قلم و افکار ایشان، آشنایی دیرینه داشته، سعی نموده است تا تمام مقصد و مقصود مؤلف را در این ترجمه آورده و تاحدامکان، چیزی از آن فروگذار ننماید<ref>مقدمه مترجم، ص18</ref>. | |||
وی تلاش نموده تا در کنار رعایت اصل امانت در ترجمه، واژگان، کلمات و عبارات کتاب را بهصورت روان و سلیس، ترجمه نموده تا فهم و درک آن، برای خوانندگان فارسیزبان، آسان باشد. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به قسمتی از آن اشاره میشود: | وی تلاش نموده تا در کنار رعایت اصل امانت در ترجمه، واژگان، کلمات و عبارات کتاب را بهصورت روان و سلیس، ترجمه نموده تا فهم و درک آن، برای خوانندگان فارسیزبان، آسان باشد. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به قسمتی از آن اشاره میشود: | ||