۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ ترجمه شریف کتاب مکارم الأخلاق را به ترجمه شریف کتاب مكارم الأخلاق منتقل کرد) |
جز (جایگزینی متن - 'حضرت صادق(ع)' به 'حضرت صادق (ع)') |
||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
سلسله سند روايات يا نام كتبى را كه احاديث اين كتاب از آنها نقل شده، چون براى عموم و خوانندگان فارسى زبان ضرورى نيست و تنها بر حجم كتاب مىافزايد و به علاوه در متن عربى كه در كتاب هست آمده ذكر نكرده و روايات مستقيما از معصوم يا با وساطت يك راوى كه از معصوم شنيده است، نقل مىشود. | سلسله سند روايات يا نام كتبى را كه احاديث اين كتاب از آنها نقل شده، چون براى عموم و خوانندگان فارسى زبان ضرورى نيست و تنها بر حجم كتاب مىافزايد و به علاوه در متن عربى كه در كتاب هست آمده ذكر نكرده و روايات مستقيما از معصوم يا با وساطت يك راوى كه از معصوم شنيده است، نقل مىشود. | ||
ائمه عليهم السلام در روايات با القاب و نامهايى ذكر مىشوند كه بيشتر آنها از نظر عامه ناشناخته است، چنانكه از حضرت موسى بن جعفر(ع) به (عبد صالح) و يا (ابى الحسن الماضى) و يا (ابى الحسن) تعبير مىشود، و از حضرت صادق(ع) بيشتر به لقب مبارك او (ابى عبداللَّه) تعبير مىگردد كه اين لقب در بين مردم بيشتر به امام حسين گفته مىشود. | ائمه عليهم السلام در روايات با القاب و نامهايى ذكر مىشوند كه بيشتر آنها از نظر عامه ناشناخته است، چنانكه از حضرت موسى بن جعفر(ع) به (عبد صالح) و يا (ابى الحسن الماضى) و يا (ابى الحسن) تعبير مىشود، و از [[امام جعفر صادق (ع)|حضرت صادق (ع)]] بيشتر به لقب مبارك او (ابى عبداللَّه) تعبير مىگردد كه اين لقب در بين مردم بيشتر به امام حسين گفته مىشود. | ||
مترجم براى آسانى كار از ائمه(ع) با تعبيرات و نامهايى كه بين مردم معروف است، ياد كرده (مثلا امام ششم، يا حضرت صادق(ع) ...) كه اگر با متن عربى تطبيق شود، خود وسيلهاى براى آشنايى با القاب و كنيههاى ائمه(ع) مىباشد. | مترجم براى آسانى كار از ائمه(ع) با تعبيرات و نامهايى كه بين مردم معروف است، ياد كرده (مثلا امام ششم، يا [[امام جعفر صادق (ع)|حضرت صادق (ع)]] ...) كه اگر با متن عربى تطبيق شود، خود وسيلهاى براى آشنايى با القاب و كنيههاى ائمه(ع) مىباشد. | ||
گاهى در ترجمه بعض لغات (البته بطور نادر) به خصوصه ترجمه نشده و يا از آن صرف نظر گرديده و يا ترجمه و به معنى آن در ترجمه لغات و جملات ديگر منفك شده است. | گاهى در ترجمه بعض لغات (البته بطور نادر) به خصوصه ترجمه نشده و يا از آن صرف نظر گرديده و يا ترجمه و به معنى آن در ترجمه لغات و جملات ديگر منفك شده است. | ||
خط ۷۷: | خط ۷۷: | ||
[[رده:اخلاق اسلامی]] | [[رده:اخلاق اسلامی]] | ||
[[رده:احادیث و اخبار اخلاقی]] | [[رده:احادیث و اخبار اخلاقی]] | ||
ویرایش