۱۴۶٬۸۹۰
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن''' ترجمه ژاله آموزگار | '''یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن''' ترجمه [[آموزگار یگانه، ژاله|ژاله آموزگار یگانه]]؛ این کتاب ترجمهای است از متنی حماسی به زبان پهلوی که شرح جنگ ایرانیان با خیونان در دورۀ گشتاسب، شاه ایران و ارجاسب، خداوندگار خیونان را روایت میکند و به عنوان کهنترین تعزیهنامه و نمایشنامۀ ایرانی شناخته میشود. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن» ترجمۀ ژاله آموزگار | کتاب «یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن» ترجمۀ [[آموزگار یگانه، ژاله|ژاله آموزگار یگانه]]، متنی حماسی از دورۀ کهن ایران است که به زبان پهلوی نوشته شده و شرح نبرد ایرانیان با خیونان را در دورۀ پادشاهی گشتاسب روایت میکند. این اثر کهنترین تعزیهنامه و نمایشنامۀ ایرانی به شمار میآید و در زمرۀ متون غیردینی ادبیات پهلوی قرار دارد. | ||
یادگار زریران رسالهای کوچک به زبان پهلوی است که ظاهراً به نثر همراه با شعر نوشته شده و دارای ریشهای پارتی است. در خلال این متن میتوان واژگان، ترکیبات و ساختارهای زبان پارتی را مشاهده کرد. این اثر احتمالاً بخشی از حماسههای ایرانی است که به همت گوسانهای پارتی تا دورۀ ساسانی به طور شفاهی حفظ شده و در آن زمان به صورت مکتوب درآمده است. | یادگار زریران رسالهای کوچک به زبان پهلوی است که ظاهراً به نثر همراه با شعر نوشته شده و دارای ریشهای پارتی است. در خلال این متن میتوان واژگان، ترکیبات و ساختارهای زبان پارتی را مشاهده کرد. این اثر احتمالاً بخشی از حماسههای ایرانی است که به همت گوسانهای پارتی تا دورۀ ساسانی به طور شفاهی حفظ شده و در آن زمان به صورت مکتوب درآمده است. | ||