پرش به محتوا

ترجمه فارسی باب حادی عشر: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}
}}


'''ترجمه شرح باب حادی عشر'''،نوشته [[فاضل مقداد، مقداد بن عبدالله|جمال‌الدين مقداد بن عبداللّه سّيورى حلّى]] (متوفای 826ق)، با ترجمه محسن صدر رضوانی (1321- 1380 ش) است.
'''ترجمه شرح باب حادی عشر'''،نوشته [[فاضل مقداد، مقداد بن عبدالله|جمال‌الدين مقداد بن عبداللّه سّيورى حلّى]] (متوفای 826ق)، با ترجمه [[صدر رضوانی، محسن|محسن صدر رضوانی]] (1321- 1380 ش) است.


==موضوع کتاب==
==موضوع کتاب==
نوشتار حاضر ترجمه‌ای از کتاب «شرح باب حادی عشر» که توسط  [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلی]]  (647-726 ق) تالیف شده و جمال‌الدين مقداد بن عبداللّه سّيورى حلّى (متوفای 826ق)، معروف به [[فاضل مقداد]] آن را شرح کرده است.
نوشتار حاضر ترجمه‌ای از کتاب «شرح باب حادی عشر» که توسط  [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلی]]  (647-726 ق) تالیف شده و جمال‌الدين مقداد بن عبداللّه سّيورى حلّى (متوفای 826ق)، معروف به [[فاضل مقداد، مقداد بن عبدالله|فاضل مقداد]] آن را شرح کرده است.


==سبک ترجمه==
==سبک ترجمه==
خط ۴۲: خط ۴۲:


گاهی مترجم  از دخالت‌دادن برخی  نظرات  کلامی در ترجمه عبارات پرهیز نکرده است، مانند ترجمه عبارت «و المعاد» به «معاد جسمانی»<ref> سیوری، مقداد بن عبدالله، ص 12 متن، ص 11</ref>
گاهی مترجم  از دخالت‌دادن برخی  نظرات  کلامی در ترجمه عبارات پرهیز نکرده است، مانند ترجمه عبارت «و المعاد» به «معاد جسمانی»<ref> سیوری، مقداد بن عبدالله، ص 12 متن، ص 11</ref>
==پانویس ==
==پانویس ==
<references/>
<references/>