۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
}} | }} | ||
'''تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی)''' تألیف | '''تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی)''' تألیف [[شیمل، آنه ماری|آنه ماری شیمل]] و [[ولش، استوارت کری|استوارت کری ولش]]، ترجمه [[لعل شاطری، مصطفی|مصطفی لعل شاطری]] و [[جعفری دهکردی، ناهید|ناهید جعفری دهکردی]]؛ این کتاب به بررسی نسخه نفیس دیوان انوری میپردازد که به دستور اکبرشاه گورکانی در سال 1588 میلادی تهیه شده و نمونهای از تلفیق شعر فارسی و نگارگری هندی است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی» به بررسی نسخهای نفیس از دیوان انوری میپردازد که در دربار اکبرشاه گورکانی (1542-1605م) تهیه شده است. این اثر حاصل همکاری | کتاب «تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی» به بررسی نسخهای نفیس از [[دیوان انوری]] میپردازد که در دربار اکبرشاه گورکانی (1542-1605م) تهیه شده است. این اثر حاصل همکاری [[شیمل، آنه ماری|آنه ماری شیمل]]، ایرانشناس برجسته آلمانی، و [[ولش، استوارت کری|استوارت کری ولش]]، متخصص هنر اسلامی است. | ||
فصل اول کتاب به معرفی اکبرشاه گورکانی و دربار او اختصاص دارد. نویسندگان توضیح میدهند که چگونه این پادشاه مغول به حمایت از هنر و ادب فارسی پرداخت و کارگاههای هنری درباری را تأسیس کرد (ص 15-30). فصل دوم به زندگی و اشعار انوری، شاعر بزرگ قرن ششم هجری، میپردازد و جایگاه او را در ادبیات فارسی تحلیل میکند (ص 45-60). | فصل اول کتاب به معرفی اکبرشاه گورکانی و دربار او اختصاص دارد. نویسندگان توضیح میدهند که چگونه این پادشاه مغول به حمایت از هنر و ادب فارسی پرداخت و کارگاههای هنری درباری را تأسیس کرد (ص 15-30). فصل دوم به زندگی و اشعار [[انوری، محمد بن محمد|انوری]]، شاعر بزرگ قرن ششم هجری، میپردازد و جایگاه او را در ادبیات فارسی تحلیل میکند (ص 45-60). | ||
اما بخش جذاب کتاب، فصل سوم است که 15 نگاره برگزیده از این نسخه نفیس را با تحلیلهای دقیق ارائه میدهد. این نگارهها که اکنون در موزه هنر فاگ دانشگاه هاروارد نگهداری میشوند، نمونههای درخشانی از تلفیق شعر فارسی و نگارگری هندی هستند. هر نگاره به بیتی خاص از دیوان انوری مرتبط است و جنبههایی از فلسفه زندگی و جامعه هند آن دوره را نشان میدهد (ص 75-120). | اما بخش جذاب کتاب، فصل سوم است که 15 نگاره برگزیده از این نسخه نفیس را با تحلیلهای دقیق ارائه میدهد. این نگارهها که اکنون در موزه هنر فاگ دانشگاه هاروارد نگهداری میشوند، نمونههای درخشانی از تلفیق شعر فارسی و نگارگری هندی هستند. هر نگاره به بیتی خاص از دیوان انوری مرتبط است و جنبههایی از فلسفه زندگی و جامعه هند آن دوره را نشان میدهد (ص 75-120). | ||