۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' )' به ')') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
|- | |- | ||
|برخی آثار | |برخی آثار | ||
|data-type='authorWritings'|[[القرآن الحکیم]] / نوع اثر: کتاب | |data-type='authorWritings'|[[القرآن الحکیم]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | ||
[[ترجمهی مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی) ]] / نوع اثر: کتاب | [[ترجمهی مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی) ]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | ||
|-class='articleCode' | |-class='articleCode' | ||
|کد مولف | |کد مولف | ||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
سال ششم دبيرستان را با رتبه نخست به پايان رساند و در امتحان ورودى دانشگاه در رشتههاى حقوق، زبان و ادبيات فارسى و زبان و ادبيات انگليسى قبول شد و در رشته زبان و ادبيات انگليسى دانشگاه شيراز ليسانس گرفت. | سال ششم دبيرستان را با رتبه نخست به پايان رساند و در امتحان ورودى دانشگاه در رشتههاى حقوق، زبان و ادبيات فارسى و زبان و ادبيات انگليسى قبول شد و در رشته زبان و ادبيات انگليسى دانشگاه شيراز ليسانس گرفت. | ||
وى مدتى پس از درگذشت فرزندش، براى ادامه تحصيل به انگلستان و سپس به آمريكا رفت. در دانشگاه آيووا، هم در گروه نويسندگان بين المللى پذيرفته شد و هم به كسب درجه | وى مدتى پس از درگذشت فرزندش، براى ادامه تحصيل به انگلستان و سپس به آمريكا رفت. در دانشگاه آيووا، هم در گروه نويسندگان بين المللى پذيرفته شد و هم به كسب درجه MFA مخفف Master of Fine Arts به معنى: استاد هنرهاى زيبا) نايل آمد. | ||
وى در بازگشت به ايران، اگرچه به دليل روشنگرىهاى سياسى در ايران و خارج، مشكلاتى براى استخدامش وجود داشت اما چون در كارنامهاش از 48 واحد درسى، 8 واحد ترجمه ثبت شده بود و كمبود و نبود استاد ترجمه براى رشتههاى زبان خارجى باعث گلهمندى گروههاى زبان بود، در سال 1349ش مقامات آن زمان با استخدام او در دانشگاه ملى (شهيد بهشتى) موافقت كردند. | وى در بازگشت به ايران، اگرچه به دليل روشنگرىهاى سياسى در ايران و خارج، مشكلاتى براى استخدامش وجود داشت اما چون در كارنامهاش از 48 واحد درسى، 8 واحد ترجمه ثبت شده بود و كمبود و نبود استاد ترجمه براى رشتههاى زبان خارجى باعث گلهمندى گروههاى زبان بود، در سال 1349ش مقامات آن زمان با استخدام او در دانشگاه ملى (شهيد بهشتى) موافقت كردند. | ||
خط ۵۹: | خط ۵۹: | ||
ايشان در سال 1371ش از سوى وزارت علوم و آموزش عالى، به عنوان «استاد نمونه» معرفى شد. در سال 1380ش نيز پس از انتشار ترجمه «قرآن حكيم» به افتخار عنوان «خادم القرآن» نايل آمد. | ايشان در سال 1371ش از سوى وزارت علوم و آموزش عالى، به عنوان «استاد نمونه» معرفى شد. در سال 1380ش نيز پس از انتشار ترجمه «قرآن حكيم» به افتخار عنوان «خادم القرآن» نايل آمد. | ||
وى در ماه مارس سال 2006م همزمان با برپايى جشن روز جهانى زن، از سوى «سازمان نويسندگان آفريقا و آسيا» | وى در ماه مارس سال 2006م همزمان با برپايى جشن روز جهانى زن، از سوى «سازمان نويسندگان آفريقا و آسيا» Afro-Asian Writers' Organization به عنوان شاعر مبارز، زن نخبه و دانشمند مسلمان برگزيده شد. | ||
در نخستين جشنواره بين المللى شعر فجر كه بهمن 1385ش برگزار شد، هيئت داوران با بيشترين آرا ايشان را به عنوان برگزيده بخش شعر نو (سپيد و نيمايى) معرفى كردند. | در نخستين جشنواره بين المللى شعر فجر كه بهمن 1385ش برگزار شد، هيئت داوران با بيشترين آرا ايشان را به عنوان برگزيده بخش شعر نو (سپيد و نيمايى) معرفى كردند. | ||
خط ۱۱۷: | خط ۱۱۷: | ||
[[ قرآن حکيم]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | [[ قرآن حکيم]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | ||
[[ ترجمه | [[ ترجمه ی مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی)]] / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده | ||
[[القرآن الحکیم]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | [[القرآن الحکیم]] / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم | ||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] |
ویرایش