۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURزمان و وجودJ1.jpg | عنوان =زمان و وجود | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = هایدگر، مارتین (نویسنده) آقاییپور، نوید (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر =نگاه معاصر | مکان نشر =تهران | سال...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''زمان و وجود''' تألیف مارتین | '''زمان و وجود''' تألیف [[هایدگر، مارتین|مارتین هایدگر]]، ترجمه [[آقاییپور، نوید|نوید آقاییپور]]؛ این کتاب دربرگیرندۀ سخنرانی [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] دربارۀ «زمان و وجود» است به همراه خلاصهای شش جلسه سمینار دربارۀ این سخنرانی. | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
این کتاب دربرگیرندۀ سخنرانی هایدگر دربارۀ «زمان و وجود» است به همراه خلاصهای شش جلسه سمینار دربارۀ این سخنرانی. از منظر بیرونی «زمان و وجود» بهروشنی واژگونسازی اصر اصلی اولیۀ هایدگر یعنی «وجود و زمان» است. اما مسیر هایدگر از وجود و زمان به «زمان و وجود» بسیار ظریفتر پیچیدهتر از آن است که صرفاً از نوعی واژگونسازی سادۀ مفاهیم وجود و زمان سخن گفت؛ چراکه در این سخنرانی، این مفاهیم دستخوش تغییری عمیق شدهاند ولی بدون اینکه مقصود و هدف آغازین آنها کنار گذاشته شود. | این کتاب دربرگیرندۀ سخنرانی [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] دربارۀ «زمان و وجود» است به همراه خلاصهای شش جلسه سمینار دربارۀ این سخنرانی. از منظر بیرونی «زمان و وجود» بهروشنی واژگونسازی اصر اصلی اولیۀ [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] یعنی «وجود و زمان» است. اما مسیر [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] از وجود و زمان به «زمان و وجود» بسیار ظریفتر پیچیدهتر از آن است که صرفاً از نوعی واژگونسازی سادۀ مفاهیم وجود و زمان سخن گفت؛ چراکه در این سخنرانی، این مفاهیم دستخوش تغییری عمیق شدهاند ولی بدون اینکه مقصود و هدف آغازین آنها کنار گذاشته شود. | ||
در «وجود و زمان» هایدگر از هرمنوتیک پدیدارشناسانۀ وجود انسان به سوی اونتولوژی بنیادین وجود حرکت میکند. در این اثر هایدگر لایههای تجربه را عیان کرده و موجودات طبیعی فرادستبودگی و مصنوعات دردستبودگی و نیز هستۀ اصلی وجود انسان را در ساختار اساسیاش که همان پروا باشد، تحلیل میکند. این هر سه، وحدت اصیل و تجربهناپذیر در جهان هستی را قوام میبخشند. میراث چنین وحدتی در برداشت و تلقی هوسرل از آگاهی بهمثابۀ قصدیت نهفته است. هر آگاهی، آگاهی از چیزی است. از اینرو نه چیزی همچون سوژۀ بیجهان (مثل شیئ اندیشندۀ دکارت) وجود دارد و نه جهان به گونۀ معنادار و به معنای پدیدارشناسانۀ کلمه بدون انسان وجود دارد. بنابراین ما میتوانیم ماهیت ریشهای وجود انسان را آگاه بودن بنامیم؛ آگاه بودنی که دلمشغول در ـ جهان ـ هستن خودش است. | در «وجود و زمان» [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] از هرمنوتیک پدیدارشناسانۀ وجود انسان به سوی اونتولوژی بنیادین وجود حرکت میکند. در این اثر هایدگر لایههای تجربه را عیان کرده و موجودات طبیعی فرادستبودگی و مصنوعات دردستبودگی و نیز هستۀ اصلی وجود انسان را در ساختار اساسیاش که همان پروا باشد، تحلیل میکند. این هر سه، وحدت اصیل و تجربهناپذیر در جهان هستی را قوام میبخشند. میراث چنین وحدتی در برداشت و تلقی هوسرل از آگاهی بهمثابۀ قصدیت نهفته است. هر آگاهی، آگاهی از چیزی است. از اینرو نه چیزی همچون سوژۀ بیجهان (مثل شیئ اندیشندۀ دکارت) وجود دارد و نه جهان به گونۀ معنادار و به معنای پدیدارشناسانۀ کلمه بدون انسان وجود دارد. بنابراین ما میتوانیم ماهیت ریشهای وجود انسان را آگاه بودن بنامیم؛ آگاه بودنی که دلمشغول در ـ جهان ـ هستن خودش است. | ||
تمرکز و توجه این سخنرانی بر زمان و وجود است. این واژهها چه نوع دگرگونی و تحولی را پشت سر گذاشتهاند که هماکنون باید به شیوهای غیرمتافیزیکی به آنها اندیشید؟ بر طبق دیدگاه هایدگر، وجود در فلسفۀ سنتی منحصراً و تنها بهمثابۀ نوعی حضور اندیشیده شده است. نحوۀ این حضور در طول تاریخ فلسفه تغییر کرده است؛ البته نه به شیوۀ دیالکتیکی و محاسبهپذیر هگل بلکه در دگرگونیهای دورهای ناگهانی که نمیتوان طرحی از آن ترسیم کرد. از اینرو هایدگر اَشکال و صورتهای اساسی وجود را در تاریخ فلسفه ترسیم مینماید: امر واحد (امر واحد وحدتبخش)، لوگوس (گردآوردنی که همه چیز را محفوظ نگاه میدارد)، ایده، جوهر، فعلیت، ذات یا جوهر،بالفعل بودن، ادراک، موناد، ابژکتیویته، وضع شدگی یا امر خود، وضعکننده به معنای اراده معطوف به عقل، به عشق، به روح، قدرت و اراده معطوف به اراده در بازگشت ابدی همان. | تمرکز و توجه این سخنرانی بر زمان و وجود است. این واژهها چه نوع دگرگونی و تحولی را پشت سر گذاشتهاند که هماکنون باید به شیوهای غیرمتافیزیکی به آنها اندیشید؟ بر طبق دیدگاه هایدگر، وجود در فلسفۀ سنتی منحصراً و تنها بهمثابۀ نوعی حضور اندیشیده شده است. نحوۀ این حضور در طول تاریخ فلسفه تغییر کرده است؛ البته نه به شیوۀ دیالکتیکی و محاسبهپذیر هگل بلکه در دگرگونیهای دورهای ناگهانی که نمیتوان طرحی از آن ترسیم کرد. از اینرو هایدگر اَشکال و صورتهای اساسی وجود را در تاریخ فلسفه ترسیم مینماید: امر واحد (امر واحد وحدتبخش)، لوگوس (گردآوردنی که همه چیز را محفوظ نگاه میدارد)، ایده، جوهر، فعلیت، ذات یا جوهر،بالفعل بودن، ادراک، موناد، ابژکتیویته، وضع شدگی یا امر خود، وضعکننده به معنای اراده معطوف به عقل، به عشق، به روح، قدرت و اراده معطوف به اراده در بازگشت ابدی همان. | ||
هم وجود و هم زمان هر دو مفاهیمی هستند که تاریخی طولانی در سنت متافیزیک دارند؛ سنتی که به افلاطون میرسد. در واقع هایدگر از این دو مفهوم استفاده میکند برای اینکه آنچه متافیزیک است را تأسیس نماید؛ البته در تلقی و برداشتی که خودش از متافیزیک دارد: متافیزیک زمانی آغاز میشود که افلاطون قلمرو وجود (صور یا ایدهها) را از قلمرو زمان (صیرورت و شدن) جدا میکند. بنابراین هایدگر میبایست این دو مفهوم را که تلقی و برداشت او از متافیزیک را مشخص میکنند، برگیرد و تلاش کند معنایی غیرمتافیزیکی به آنها ببخشد که این وظیفه و رسالتی کوچک نیست. | هم وجود و هم زمان هر دو مفاهیمی هستند که تاریخی طولانی در سنت متافیزیک دارند؛ سنتی که به [[افلاطون]] میرسد. در واقع هایدگر از این دو مفهوم استفاده میکند برای اینکه آنچه متافیزیک است را تأسیس نماید؛ البته در تلقی و برداشتی که خودش از متافیزیک دارد: متافیزیک زمانی آغاز میشود که [[افلاطون]] قلمرو وجود (صور یا ایدهها) را از قلمرو زمان (صیرورت و شدن) جدا میکند. بنابراین [[هایدگر، مارتین|هایدگر]] میبایست این دو مفهوم را که تلقی و برداشت او از متافیزیک را مشخص میکنند، برگیرد و تلاش کند معنایی غیرمتافیزیکی به آنها ببخشد که این وظیفه و رسالتی کوچک نیست. | ||
ترجمۀ رساله ابتدا از متن انگلیسی انجام شده و پس از آن با متن اصلی آلمانی نیز تطبیق داده شده است. مترجم انگلیسی که از شارحان برجستۀ هایدگر در جهان است، توضیحاتی را در مقدمه و مؤخره که با عنوان پیگفتار آمده، دربارۀ اهمیت این متن و نوع مواجهۀ انسان با آن را ارائه داده است.<ref> [https://literaturelib.com/books/4891 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ترجمۀ رساله ابتدا از متن انگلیسی انجام شده و پس از آن با متن اصلی آلمانی نیز تطبیق داده شده است. مترجم انگلیسی که از شارحان برجستۀ هایدگر در جهان است، توضیحاتی را در مقدمه و مؤخره که با عنوان پیگفتار آمده، دربارۀ اهمیت این متن و نوع مواجهۀ انسان با آن را ارائه داده است.<ref> [https://literaturelib.com/books/4891 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> |