۱۱۲٬۳۲۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'سید علوی، سید ابراهیم' به 'سیدعلوی، سید ابراهیم') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
==درباره ترجمه== | ==درباره ترجمه== | ||
ازآنجاکه قبلا متن اصلی این اثر با عنوان [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] و همچنین به نام [[كشف الريبة في أحكام الغيبة]] معرفی شده است، در اینجا توضیحاتی درباره چگونگی ترجمه و برخی مطالب ناگفته بیان میشود. | ازآنجاکه قبلا متن اصلی این اثر با عنوان [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] و همچنین به نام [[کشف الريبة في أحکام الغيبة|كشف الريبة في أحكام الغيبة]] معرفی شده است، در اینجا توضیحاتی درباره چگونگی ترجمه و برخی مطالب ناگفته بیان میشود. | ||
* مترجم، [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] را از جمله کتب اخلاقی نادری شمرده که شاید به علت اخلاص کامل نویسندهاش، در میان همگان همچون درّی گرانقیمت مقبول و محبوب است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص11</ref>. | * مترجم، [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] را از جمله کتب اخلاقی نادری شمرده که شاید به علت اخلاص کامل نویسندهاش، در میان همگان همچون درّی گرانقیمت مقبول و محبوب است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص11</ref>. | ||
* [[سید ابراهیم سیدعلوی]] با تأکید بر آنکه در سال 1354ش، یکی از نیکان و خیّران علاقهمند به معارف اسلامی به من پیشنهاد داد که [[كشف الريبة في أحكام الغيبة]] را از عربی به فارسی برگردانم، افزوده است: من که تا آن زمان نسخه کامل كشف الريبة را ندیده و نخوانده بودم، بعد از مطالعه خوشحال و شیفته قلم شهید شدم؛ هرچند قبلا هم با آثار او اندکی آشنایی داشتم. این ترجمه در آن روزگار که بازار اخلاق بسیار کساد بود، به نام «بیماریهای روانی» منتشر شد و مورد استقبال مردم قرار گرفت و بهزودی نسخههایش نایاب شد... و رذایلی مانند حسد، بخل، کینه، دورویی، غیبت و بدگویی از مردم، بهراستی بیماری روانی است<ref>ر.ک: همان، ص11-18</ref>. | * [[سید ابراهیم سیدعلوی]] با تأکید بر آنکه در سال 1354ش، یکی از نیکان و خیّران علاقهمند به معارف اسلامی به من پیشنهاد داد که [[کشف الريبة في أحکام الغيبة|كشف الريبة في أحكام الغيبة]] را از عربی به فارسی برگردانم، افزوده است: من که تا آن زمان نسخه کامل كشف الريبة را ندیده و نخوانده بودم، بعد از مطالعه خوشحال و شیفته قلم شهید شدم؛ هرچند قبلا هم با آثار او اندکی آشنایی داشتم. این ترجمه در آن روزگار که بازار اخلاق بسیار کساد بود، به نام «بیماریهای روانی» منتشر شد و مورد استقبال مردم قرار گرفت و بهزودی نسخههایش نایاب شد... و رذایلی مانند حسد، بخل، کینه، دورویی، غیبت و بدگویی از مردم، بهراستی بیماری روانی است<ref>ر.ک: همان، ص11-18</ref>. | ||
==معرفی نویسنده== | ==معرفی نویسنده== | ||
* مترجم، صفات و امتیازات [[شهید ثانی]] را بهصورت مختصر شناسانده است<ref>ر.ک: همان، ص23-25</ref>. | * مترجم، صفات و امتیازات [[شهید ثانی]] را بهصورت مختصر شناسانده است<ref>ر.ک: همان، ص23-25</ref>. | ||
* [[سید ابراهیم سیدعلوی]] چند ویژگی مثبت را برای کتاب [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] برشمرده است: نگرش همهجانبه، استفاده از مثالهای روشن از زندگی مردم، ارائه مباحث منظم و دقیق و بدون تعصب...<ref>ر.ک: همان، ص25-26</ref>. | * [[سیدعلوی، سید ابراهیم|سید ابراهیم سیدعلوی]] چند ویژگی مثبت را برای کتاب [[كشف الريبة عن أحكام الغيبة]] برشمرده است: نگرش همهجانبه، استفاده از مثالهای روشن از زندگی مردم، ارائه مباحث منظم و دقیق و بدون تعصب...<ref>ر.ک: همان، ص25-26</ref>. | ||
==نمونه ترجمه== | ==نمونه ترجمه== |