۱۰۶٬۳۱۲
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ه مندان ' به 'همندان ') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' اهل بیت' به ' اهلبیت') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۶۵: | خط ۶۵: | ||
[[خامنهای، سید علی|مقام معظم رهبری، حضرت آیتاللّه خامنهای]] از فیض الاسلام با عنوان عالم جلیلی که برای نخستین بار نهجالبلاغة را در عصر حاضر به فارسی برگردانید و در اختیار علاقهمندان قرار داد و فریادهای حضرت علی علیهالسلام را به گوش علاقهمندان رسانید، تشکر کرده است. ایشان در جایی میفرماید: «[مرحوم فیضالاسلام] یکی از علمای بزرگ تهران و یک عالم آگاه و بااخلاص و روشن فکر بود. او رفت، لکن ترجمه نهجالبلاغه را به دست مردم داد. من مقیّدم که خدمت آن سید بزرگوار را همه جا ذکر کنم تا خدمت بزرگ او برای جامعه ایرانی فراموش نشود. قبل از آنکه ترجمه فیض الاسلام در اختیار ما قرار گیرد، جز ترجمه ملا فتحاللّه کاشانی و کتابهای قدیمی و شرحهای عربی چیزی در دست نداشتیم. قبل از اینها هم در محیطهای مردمی و روشن فکری و دانشجویی و دانش آموزی و حتی در محیطهای طلبگی و حوزههای علمیه از نهجالبلاغة نشانی نداشتیم». | [[خامنهای، سید علی|مقام معظم رهبری، حضرت آیتاللّه خامنهای]] از فیض الاسلام با عنوان عالم جلیلی که برای نخستین بار نهجالبلاغة را در عصر حاضر به فارسی برگردانید و در اختیار علاقهمندان قرار داد و فریادهای حضرت علی علیهالسلام را به گوش علاقهمندان رسانید، تشکر کرده است. ایشان در جایی میفرماید: «[مرحوم فیضالاسلام] یکی از علمای بزرگ تهران و یک عالم آگاه و بااخلاص و روشن فکر بود. او رفت، لکن ترجمه نهجالبلاغه را به دست مردم داد. من مقیّدم که خدمت آن سید بزرگوار را همه جا ذکر کنم تا خدمت بزرگ او برای جامعه ایرانی فراموش نشود. قبل از آنکه ترجمه فیض الاسلام در اختیار ما قرار گیرد، جز ترجمه ملا فتحاللّه کاشانی و کتابهای قدیمی و شرحهای عربی چیزی در دست نداشتیم. قبل از اینها هم در محیطهای مردمی و روشن فکری و دانشجویی و دانش آموزی و حتی در محیطهای طلبگی و حوزههای علمیه از نهجالبلاغة نشانی نداشتیم». | ||
دکتر [[شهیدی، سید جعفر|سید جعفر شهیدی]] درباره فیضالاسلام و ترجمه نهجالبلاغه او مینویسد: «مرحوم فیضالاسلام را بارها دیدم. مردی فاضل، مسلمان و دین دار و دوستدار | دکتر [[شهیدی، سید جعفر|سید جعفر شهیدی]] درباره فیضالاسلام و ترجمه نهجالبلاغه او مینویسد: «مرحوم فیضالاسلام را بارها دیدم. مردی فاضل، مسلمان و دین دار و دوستدار اهلبیت علیهمالسلام بود و برای این ترجمه رنجی بر خود نهاد و میتوان گفت اخلاص وی در فراهم آوردن این ترجمه، در رواج آن تأثیری بسزا داشته است». | ||
یکی از دانشمندان معاصر هم یادآور شده است: «عالم محقق، فقیه و ادیب، سید علی نقی سدهای اصفهانی، معروف به فیض الاسلام، از دانشمندان متأخر اصفهان است. وی با شرح و ترجمه نهجالبلاغه با طرزی جالب و جاذب، خدمت بزرگی به فرهنگ اسلام و ایران کرده که بسیار مورد توجه و استفاده عموم مردم قرار گرفته است»<ref>پایگاه مؤسسه آموزش عالی غیرانتفاعی علامه فیض الاسلام</ref>. | یکی از دانشمندان معاصر هم یادآور شده است: «عالم محقق، فقیه و ادیب، سید علی نقی سدهای اصفهانی، معروف به فیض الاسلام، از دانشمندان متأخر اصفهان است. وی با شرح و ترجمه نهجالبلاغه با طرزی جالب و جاذب، خدمت بزرگی به فرهنگ اسلام و ایران کرده که بسیار مورد توجه و استفاده عموم مردم قرار گرفته است»<ref>پایگاه مؤسسه آموزش عالی غیرانتفاعی علامه فیض الاسلام</ref>. |