۱۰۶٬۲۸۴
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'اهل بیت' به 'اهلبیت') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
با همۀ تأثیری که عایشه از شاعران دیگر و بیشتر از همه از خواجۀ شیراز پذیرفته است و غزلهای فراوانی در وزن و قافیۀ غزلیات حافظ با اندک تغییری در قوافی آنها سروده است و گاه مصراعها و ترکیبات خاص او را تکرار کرده است، شعر او از آن خود اوست؛ بهویژه در مواردی که مربوط به احساس و عواطف مادرانۀ او میشود، فوقالعاده اختصاصی است و از این دیدگاه کمتر شاعر زنی را میتوان با او مقایسه کرد. | با همۀ تأثیری که عایشه از شاعران دیگر و بیشتر از همه از خواجۀ شیراز پذیرفته است و غزلهای فراوانی در وزن و قافیۀ غزلیات حافظ با اندک تغییری در قوافی آنها سروده است و گاه مصراعها و ترکیبات خاص او را تکرار کرده است، شعر او از آن خود اوست؛ بهویژه در مواردی که مربوط به احساس و عواطف مادرانۀ او میشود، فوقالعاده اختصاصی است و از این دیدگاه کمتر شاعر زنی را میتوان با او مقایسه کرد. | ||
در دیوان [[درانی، عایشه|عایشه]] هفده قصیده وجود دارد که بر معانی و مضامین حمد و نعت و منقبت اشتمال دارد. بلندترین قصیدۀ او 63 بیت است. نعتها و منقبتهای او شامل ستایش حضرت رسول اکرم و | در دیوان [[درانی، عایشه|عایشه]] هفده قصیده وجود دارد که بر معانی و مضامین حمد و نعت و منقبت اشتمال دارد. بلندترین قصیدۀ او 63 بیت است. نعتها و منقبتهای او شامل ستایش حضرت رسول اکرم و اهلبیت و یاران او یا به تعبیر خودش پنجتن و دوازده امام و چهار یار میباشد که از این میان دو قصیده به ستایش [[امام علی علیهالسلام|امیرالمؤمنین علی(ع)]] اختصاص دارد. | ||
در شعر عایشه تعداد زیادی از واژگان رایج در زبان فارسی دری آن روزگار یافت میشود که از دو نظر قابل بررسی است؛ یکی از دید زبان و گرایش او به سادگی درونی و دیگر از نظر کاربرد آن لغات و ترکیبات و معانی و مفاهیم آنها. در پایان این چاپ، این لغات و ترکیبات با معانی آنها درج شده است. | در شعر عایشه تعداد زیادی از واژگان رایج در زبان فارسی دری آن روزگار یافت میشود که از دو نظر قابل بررسی است؛ یکی از دید زبان و گرایش او به سادگی درونی و دیگر از نظر کاربرد آن لغات و ترکیبات و معانی و مفاهیم آنها. در پایان این چاپ، این لغات و ترکیبات با معانی آنها درج شده است. |