۱۰۶٬۳۳۱
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR122730J1.jpg | عنوان = فضائل و کرامات امام موسی کاظم علیهالسلام، امام رضا علیهالسلام و امام محمد بن علی الجواد علیهالسلام | عنوانهای دیگر = ترجمه کتاب مدينة المعاجز ** مدينة المعاجز الائمة الاثني عشر و دلائل...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''فضائل و کرامات امام موسی کاظم(ع)، امام رضا(ع) و امام محمد بن علی الجواد(ع)'''، ترجمه فارسی بخش مربوط به فضایل و کرامات سه امام بزرگوار اشاره شده از کتاب | '''فضائل و کرامات امام موسی کاظم(ع)، امام رضا(ع) و امام محمد بن علی الجواد(ع)'''، ترجمه فارسی بخش مربوط به فضایل و کرامات سه امام بزرگوار اشاره شده از کتاب «[[مدينة معاجز الأئمة الإثنی عشر و دلائل الحجج علی البشر|مدينة معاجز الأئمة الاثنيعشر و دلائل الحجج على البشر]]»، تألیف [[بحرانی، سید هاشم بن سلیمان|سید هاشم بحرانى]] (1107ق)، درباره معجزات ائمه(ع) دوازدهگانه شیعه، به قلم [[عساکره، غریب|سید غریب عساکره مجد]] است. | ||
«[[مدينة معاجز الأئمة الإثنی عشر و دلائل الحجج علی البشر|مدينة المعاجز]]»، کتابی است در هشت جلد، در دوازده باب، به عدد امامان دوازدهگانه شیعه(ع) که ذیل هر باب، مؤلف به نقل معجزات یکی از ائمه(ع) پرداخته است. مؤلف، در ذیل برخی از معجزات، به نقل روایات متعددی از منابع و مصادر معتبر مورد قبول فریقین، پرداخته است<ref>[[مدينة معاجز الأئمة الاثنيعشر و دلائل الحجج على البشر]]</ref> و اثر حاضر، ترجمه جلد ششم آن است که مربوط به فضایل و کرامات امام موسی کاظم(ع)، [[امام رضا علیهالسلام|امام رضا(ع)]] و امام جواد(ع) میباشد. | |||
متأسفانه در مقدمهای که مترجم به ابتدای کتاب افزوده است، مطلبی پیرامون نوع و شیوه ترجمه و ویژگیهای آن، عنوان نشده است. اما با دقت در کتاب و بررسی مطالب، میتوان دریافت که مترجم، تقریبا ترجمهای آزاد، از متن ارائه کرده است. همچنین، به دلیل پرهیز از طولانی شدن مطلب، سلسله راویان روایات، حذف شده و فقط یکی دو واسطهای که به معصوم(ع) ختم میشود، ذکر شده است. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | متأسفانه در مقدمهای که مترجم به ابتدای کتاب افزوده است، مطلبی پیرامون نوع و شیوه ترجمه و ویژگیهای آن، عنوان نشده است. اما با دقت در کتاب و بررسی مطالب، میتوان دریافت که مترجم، تقریبا ترجمهای آزاد، از متن ارائه کرده است. همچنین، به دلیل پرهیز از طولانی شدن مطلب، سلسله راویان روایات، حذف شده و فقط یکی دو واسطهای که به معصوم(ع) ختم میشود، ذکر شده است. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | ||
متن | متن | ||
«معاجز مولده(ع): محمد بن يعقوب عن علي بن محمد، عن عبدالله... عن أبيبصير، قال: حججنا مع أبيعبدالله - عليهالسلام - في السنة التي ولد فيها ابنه موسی(ع)، فلما نزلنا بالأبواء...»<ref>بحرانی، سید هاشم، ج6، ص183</ref>. | «معاجز مولده(ع): محمد بن يعقوب عن علي بن محمد، عن عبدالله... عن أبيبصير، قال: حججنا مع أبيعبدالله - عليهالسلام - في السنة التي ولد فيها ابنه موسی(ع)، فلما نزلنا بالأبواء...»<ref>بحرانی، سید هاشم، ج6، ص183</ref>. | ||
ترجمه: | ترجمه: | ||
«ولادت امام موسی کاظم(ع): روایت شده با اسناد از ابوبصیر که میگوید: سالی با امام صادق(ع) به حج رفتیم و آن همان سالی بود که فرزند برومندش امام موسی کاظم(ع) به دنیا آمدند، هنگامی که به سرزمین ابوا رسیدیم...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص21</ref>. | |||
«ولادت امام موسی کاظم(ع): روایت شده با اسناد از ابوبصیر که میگوید: سالی با [[امام جعفر صادق علیهالسلام|امام صادق(ع)]] به حج رفتیم و آن همان سالی بود که فرزند برومندش امام موسی کاظم(ع) به دنیا آمدند، هنگامی که به سرزمین ابوا رسیدیم...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص21</ref>. | |||
==پانویس == | ==پانویس == |