پرش به محتوا

الکوکب الدري في مناقب ذي النون المصري: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه نویسی ' به 'ه‌نویسی '
جز (جایگزینی متن - ' ‎‏' به '')
جز (جایگزینی متن - 'ه نویسی ' به 'ه‌نویسی ')
خط ۸۳: خط ۸۳:


===ترجمه فارسی===
===ترجمه فارسی===
اخیرا [[مسعود انصاری]] همت به ترجمه فارسی و مقدمه نویسی «الکوکب الدری» گمارده است. مترجم، این کتاب را در دو بخش سامان داده است. نخست آن که دیباچه‌ای تقریباً مفصل درباره‌ی زندگی، استادان، اقران، شاگردان و عرفان ذو‌النون مصری نوشته است و پس از آن ترجمه‌ی متن کتاب ارزشمند «الکوکب الدری» را آورده است.
اخیرا [[مسعود انصاری]] همت به ترجمه فارسی و مقدمه‌نویسی «الکوکب الدری» گمارده است. مترجم، این کتاب را در دو بخش سامان داده است. نخست آن که دیباچه‌ای تقریباً مفصل درباره‌ی زندگی، استادان، اقران، شاگردان و عرفان ذو‌النون مصری نوشته است و پس از آن ترجمه‌ی متن کتاب ارزشمند «الکوکب الدری» را آورده است.


این کتاب 584 صفحه دارد و در سال 1390ش توسط انتشارات جامی به چاپ رسیده و فهرست‌هایی در مورد جای‌ها، واژگان و اصطلاحات عربی، منابع، آیات قرآنی، احادیث نبوی و نام کسان دارد.
این کتاب 584 صفحه دارد و در سال 1390ش توسط انتشارات جامی به چاپ رسیده و فهرست‌هایی در مورد جای‌ها، واژگان و اصطلاحات عربی، منابع، آیات قرآنی، احادیث نبوی و نام کسان دارد.