۱۰۶٬۴۷۶
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ه های ' به 'ههای ') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ه ی ' به 'هی ') |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''رياض الملوك في رياضات السلوك''' تألیف [[شامی، نظامالدین|علی بن محمد بن ابی طالب تبریزی (نظامالدین شامی)]]، مصحح بهروز ایمانی؛ این کتاب | '''رياض الملوك في رياضات السلوك''' تألیف [[شامی، نظامالدین|علی بن محمد بن ابی طالب تبریزی (نظامالدین شامی)]]، مصحح بهروز ایمانی؛ این کتاب ترجمهی سلوان المطاع فی عدوان الاتباع ابن ظفر صقلی مکی (565-497ق) است به قلم نظام الدین شامی (810-740ق)، که به سلطان اویس جلایری (حک: 776-757ق) اتحاف شده است. شامی، در ترجمهی این کتاب، دست ذوق را آزاد گذاشته و انشایی تازه از آن به سبک کلیله و دمنه، مرزبان نامه و سندبادنامه پرداخته است. در قالب ابواب پنج گانهی کتاب که با نقل حکایات متعدد همراه است، به مسائل و مطالب سیاسی، اخلاقی و حکمی پرداخته شده است. | ||
==ساختار و گزارش محتوا== | ==ساختار و گزارش محتوا== | ||
این کتاب | این کتاب ترجمهی سلوان المطاع فی عدوان الاتباع ابن ظفر صقلی مکی (565-497ق) است به قلم علی بن محمد بن ابی طالب تبریزی معروف به نظام الدین شامی (810-740ق)، که به سلطان اویس جلایری (حک: 776-757ق) اتحاف شده است. شامی، در ترجمهی این کتاب، دست ذوق را آزاد گذاشته و انشایی تازه از آن به سبک کلیله و دمنه، مرزبان نامه و سندبادنامه پرداخته است. در قالب ابواب پنج گانهی کتاب که با نقل حکایات متعدد همراه است، به مسائل و مطالب سیاسی، اخلاقی و حکمی پرداخته شده است. | ||
در ابتدای این کتاب نخست | در ابتدای این کتاب نخست مقدمهی مصحح آمده است که مشتمل بر موارد زیر است: | ||
نگاهی گذرا به تاریخ | نگاهی گذرا به تاریخ دورهی فترت بین حکومت ایلخانان و تیموریان، سلسلهی آل جلایر، زندگینامهی ابن مظفر مؤلف سلوان المطاع و آثار وی، ترجمه و چاپ های سلوان المطاع، سبک نثر دورهی تیموری، پدید آورنده ریاض الملوک و شیوهی ترجمهی وی، بررسی حکایات سلوان المطاع و ریاض الملوک، سبک نثر ریاض الملوک، اطناب در توصیف پدیدههای طبیعی، اشیا و یا اشخاص انسانی و حیوانی، استعمال اصطلاحات و تعبیرات علمی، درج و تضمین اشعار و امثله، کاربرد صنایع لفظی و معنوی، تأثیر ریاض الملوک بر متون، احوال نظام الدین شامی، ... | ||
سپس | سپس دیباچهی مترجم ذکر شده که در آن سبب تألیف کتاب، فهرست ابواب کتاب و مقدمه ای در تعریف کتاب به همراه چند حکایت آمده است. در ادامه پنج باب با عناوین ذیل آورده شده که هر یک مشتمل بر حکایات گوناگون است: | ||
باب اول در تفویض و نتایج آن | باب اول در تفویض و نتایج آن |