پرش به محتوا

اتینگهاوزن، ریچارد: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه های ' به 'ه‌های '
جز (جایگزینی متن - 'پرداخته اند' به 'پرداخته‌اند')
جز (جایگزینی متن - 'ه های ' به 'ه‌های ')
خط ۸۸: خط ۸۸:
   
   
۳. «از بیزانس تا ایران ساسانی و دنیای اسلامی» (لیدن، ۱۹۷۲م)،
۳. «از بیزانس تا ایران ساسانی و دنیای اسلامی» (لیدن، ۱۹۷۲م)،
سخن اصلی اتینگهاوزن در این كتاب بیان ارتباط و تأثیرات متقابل عوامل هنری میان شیوه های بیزانسی، ساسانی و اسلامی است كه آن‌ها را ضمن مباحثی چون نقش اسب بالدار و تصاویر مربوط به دیونوسوس خدای یونانی بارآوری و شراب آورده و در فصلی از آن، از قصر «خِربَه المَفجَر» در سرزمین فلسطین كه معماری آن یادآور كوشك‌های بیزانسی و ساسانی است، سخن گفته است. وی این كتاب را هنگامی نوشت كه پژوهش در هنر اسلامی هنوز رشته تحقیقی نسبتاً جدیدی به شمار می آمد.  
سخن اصلی اتینگهاوزن در این كتاب بیان ارتباط و تأثیرات متقابل عوامل هنری میان شیوه‌های بیزانسی، ساسانی و اسلامی است كه آن‌ها را ضمن مباحثی چون نقش اسب بالدار و تصاویر مربوط به دیونوسوس خدای یونانی بارآوری و شراب آورده و در فصلی از آن، از قصر «خِربَه المَفجَر» در سرزمین فلسطین كه معماری آن یادآور كوشك‌های بیزانسی و ساسانی است، سخن گفته است. وی این كتاب را هنگامی نوشت كه پژوهش در هنر اسلامی هنوز رشته تحقیقی نسبتاً جدیدی به شمار می آمد.  


۴. «هنر و معماری اسلامی در ۶۵۰-۱۲۵۰ م» (لندن، ۱۹۸۷م).
۴. «هنر و معماری اسلامی در ۶۵۰-۱۲۵۰ م» (لندن، ۱۹۸۷م).
این كتاب تألیف مشترك اتینگهاوزن و گرابار است. در این اثر كه پس از درگذشت اتینگهاوزن انتشار یافت، مؤلفان هنر را به عنوان یكی از جلوه های فرهنگ و تمدن اسلامی، از آغاز تا واپسین سال‌های خلافت عباسی بررسی كرده اند.  
این كتاب تألیف مشترك اتینگهاوزن و گرابار است. در این اثر كه پس از درگذشت اتینگهاوزن انتشار یافت، مؤلفان هنر را به عنوان یكی از جلوه‌های فرهنگ و تمدن اسلامی، از آغاز تا واپسین سال‌های خلافت عباسی بررسی كرده اند.  
با اینكه آثار بسیاری از اتینگهاوزن بر جای مانده، مترجمان ایرانی تاكنون به ندرت به ترجمۀ نوشته‌های او پرداخته‌اند.
با اینكه آثار بسیاری از اتینگهاوزن بر جای مانده، مترجمان ایرانی تاكنون به ندرت به ترجمۀ نوشته‌های او پرداخته‌اند.
‌<ref>غلامی، یدالله، ‌ج6، ص569-568</ref>.
‌<ref>غلامی، یدالله، ‌ج6، ص569-568</ref>.