پرش به محتوا

خدایی به سپیدی یاس: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''خدایی به سپیدی یاس''' تألیف ماهادوی یاکا، برگردان به انگلیسی راما نوجان، برگردان به فارسی هرمز ریاحی؛ این نوشتار، برگزیده‌ای از سروده‌ها و اشعار آزاد باموضوع ستایش شیوا(خدای هندوان) از زبان عارف بزرگ ماهادِوی یاکا (قرن دوازدهم میلادی)
'''خدایی به سپیدی یاس''' تألیف [[ماهادوی یاکا]]، برگردان به انگلیسی [[راما نوجان]]، برگردان به فارسی [[هرمز ریاحی]]؛ این نوشتار، برگزیده‌ای از سروده‌ها و اشعار آزاد باموضوع ستایش شیوا(خدای هندوان) از زبان عارف بزرگ ماهادِوی یاکا (قرن دوازدهم میلادی)
است.
است.


خط ۳۳: خط ۳۳:


این شعرهای آزاد پرشور و مشخص و یک‌سره تک‌خواهانه، بی‌زمان و جهانی‌اند.
این شعرهای آزاد پرشور و مشخص و یک‌سره تک‌خواهانه، بی‌زمان و جهانی‌اند.
در افسانه‌ها آمده است که سراینده این نیایش‌های پر سوز و گداز، در بیست و چند سالگی در یگانگی با شیوا جان باخت؛ سوختنی تابناک و پرشتاب <ref>باقریان موحد، سید رضا، ص124</ref>
در افسانه‌ها آمده است که سراینده این نیایش‌های پر سوز و گداز، در بیست و چند سالگی در یگانگی با شیوا جان باخت؛ سوختنی تابناک و پرشتاب <ref>باقریان موحد، سید رضا، ص124</ref>