اصحاب کهف در تورات و انجیل و قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURاصحاب کهف در تورات و انجیل و قرآنJ1.jpg | عنوان =اصحاب کهف در تورات و انجیل و قرآن | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مجدوب، احمدعلی (نویسنده) عارف، محمدصادق (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناش...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''اصحاب کهف در تورات و انجیل و قرآن''' تألیف محمدعلی مجدوب، ترجمه محمدصادق عارف،اصل این کتاب به زبان عربی بوده و حاصل پژوهشی است درباره اصحاب کهف، براساس متون مقدس اسلام، یهودیت و مسیحیت.
'''اصحاب کهف در تورات و انجیل و قرآن''' تألیف [[مجدوب، احمدعلی|محمدعلی مجدوب]]، ترجمه [[عارف، سید محمدصادق|محمدصادق عارف]]،اصل این کتاب به زبان عربی بوده و حاصل پژوهشی است درباره اصحاب کهف، براساس متون مقدس اسلام، یهودیت و مسیحیت.


مؤلف با استفاده از روش تاریخی و با انگیزه آشکار‌کردن اسرائیلیات و چگونگی ورود آن‌ها، این مهم را به انجام رسانده است.
مؤلف با استفاده از روش تاریخی و با انگیزه آشکار‌کردن اسرائیلیات و چگونگی ورود آن‌ها، این مهم را به انجام رسانده است.


کتاب پنج فصل دارد: در فصل 1: ضمن اشاره به اهداف داستان‌های قرآنی چگونگی ورود نصرانیات و اسرائیلیات در داستان‌های قرآنی بررسی شده است.
کتاب پنج فصل دارد: در فصل 1: ضمن اشاره به اهداف داستان‌های قرآنی چگونگی ورود نصرانیات و اسرائیلیات در داستان‌های قرآنی بررسی شده است.
مؤلف در فصل 2: به داستان اصحاب کهف و موارد مشابه به آن در منابع یهودی و مسیحی از جمله داستان خفتگان توجه کرده است.
مؤلف در فصل 2: به داستان اصحاب کهف و موارد مشابه به آن در منابع یهودی و مسیحی از جمله داستان خفتگان توجه کرده است.
در فصل 3: به تحلیل عناصر داستان خفتگان، از جمله اشخاص، زمان، مکان و حوادث داستان پرداخته شده است.
در فصل 3: به تحلیل عناصر داستان خفتگان، از جمله اشخاص، زمان، مکان و حوادث داستان پرداخته شده است.