پرش به محتوا

نیایش قوم یهود: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
'''نیایش قوم یهود''' ترجمه عزیزالله آذراحیان، به کوشش هارا ویدیدیا آذرحیان، کتاب نیایش قوم یهود در بردارندۀ ترجمه کامل ادعیه و نماز روزانه یهود به زبان فارسی است.
'''نیایش قوم یهود''' ترجمه عزیزالله آذراحیان، به کوشش هارا ویدیدیا آذرحیان، کتاب نیایش قوم یهود در بردارندۀ ترجمه کامل ادعیه و نماز روزانه یهود به زبان فارسی است.
مترجم انگیزه این کار را فقدان چنین مجموعه‌ای به زبان فارسی دانسته است.
مترجم انگیزه این کار را فقدان چنین مجموعه‌ای به زبان فارسی دانسته است.
کتاب حاضر دارای دیباچه و متن ادعیه و نیازهای روزانه است.
کتاب حاضر دارای دیباچه و متن ادعیه و نیازهای روزانه است.
در دیباچۀ مترجم بر کتاب، مطالبی دربارۀ چگونگی طرح نماز و دعا در کتاب مقدس آمده و در ادامه نماز در کتاب مقدس و مهم‌ترین نماز اصلی (شمونه عسره) و سیر تکامل نماز و نیایش از دوران حضرت ابراهیم(ع) تا قرن دوازدهم میلادی بررسی شده است.
در دیباچۀ مترجم بر کتاب، مطالبی دربارۀ چگونگی طرح نماز و دعا در کتاب مقدس آمده و در ادامه نماز در کتاب مقدس و مهم‌ترین نماز اصلی (شمونه عسره) و سیر تکامل نماز و نیایش از دوران حضرت ابراهیم(ع) تا قرن دوازدهم میلادی بررسی شده است.
در ادامۀ کتاب، دعاهای مربوط به نمازهای اصلی یهود، نمازهای هفتگی، نمازهای مربوط به اعیاد و مراسم دینی مختلف یهود همچون پوریم، سبّت و حتی نیایش‌های مربوط به آیین‌های دینی یهود همچون ختنه، دعای بعد از سفره، دعای خواب و غیره آورده شده است.
در ادامۀ کتاب، دعاهای مربوط به نمازهای اصلی یهود، نمازهای هفتگی، نمازهای مربوط به اعیاد و مراسم دینی مختلف یهود همچون پوریم، سبّت و حتی نیایش‌های مربوط به آیین‌های دینی یهود همچون ختنه، دعای بعد از سفره، دعای خواب و غیره آورده شده است.
روش مترجم نیز این گونه است که ابتدا متن عبری را آورده است و در مقابل ترجمه فارسی آن را ذکر کرده است.<ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص149-150</ref>
روش مترجم نیز این گونه است که ابتدا متن عبری را آورده است و در مقابل ترجمه فارسی آن را ذکر کرده است.<ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص149-150</ref>