پرش به محتوا

نیایش زن یهودی: تفاوت میان نسخه‌ها

۱٬۰۳۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۵ سپتامبر ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}
   
   
<ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص144-145</ref>
'''نیایش زن یهودی'''، تألیف آملیا مارسدن، این مجموعه ترجمه‌ای است از کتاب «بت صیون» که از زبان فرانسه به فارسی برگردانده شده است.


انگیزه مترجم کتاب، در دسترس قرار دادن نیایشه‌ای دین یهود برای استفاده زنان فارسی زبان یهودی بوده است.


کتاب حاضر دربردارندۀ نوزده نیایش ومی‌باشد که همگی مرتبط با نیاش‌هایی هستند که یهودیان به‌طور روزانه، هفتگی، ماهانه و در اعیاد و مراسم مختلفی چون عبادات روزانه، یوم کیپور، روش هشانا، عید سوکوت، عید پسح، پوریم و غیره به جای می‌آورند.
این کتاب تنها دربردارنده ترجمه فارسی ادعیه می‌باشد و توضیحی در مورد این نیایش‌ها  در کتاب نیامده است. <ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص144-145</ref>
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />