پرش به محتوا

جاماسب جی دستور منوچهر: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی « {{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NUR جاماسب جی دستور منوچهرJ1.jpg | عنوان = | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = جاماسب آسانا (مؤلف)، عریان، سعید (محقق) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = علمی | مکان نشر = ایران - تهران | سال...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
''' جاماسب جی دستور منوچهر '''، مجموعه متن‌های پهلوی گردآوری شده به‌وسیله جاماسب آساناست که با پژوهش سعید عریان منتشر شده است.  
''' جاماسب جی دستور منوچهر '''، مجموعه متن‌های پهلوی گردآوری شده به‌وسیله جاماسب آساناست که با پژوهش سعید عریان منتشر شده است.  


گزارش این متون از روی دست‌نویس MK FI به نام «متون پهلوی» انجام گرفته است. این متون در دو جلد، ابتدا در سال 1997م به‌وسیله جاماسب آسانا در بمبئی و جلد دوم آن به همت انکلساریا در سال 1913م منتشر شد.  
گزارش این متون از روی دست‌نویس MK به نام «متون پهلوی» انجام گرفته است. این متون در دو جلد، ابتدا در سال 1897م به‌وسیله جاماسب آسانا در بمبئی و جلد دوم آن به همت انکلساریا در سال 1913م منتشر شد.  


این مجموعه، مشتمل بر حدود 27 متن و چهار قطعه در موضوع‌های گوناگون همچون پند و اندرز اخلاقی، حماسه و... می‌باشد. کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر مقدمه به قلم جاماسب آسانا است که در آن، توضیح‌هایی درباره هر یک از متن‌ها و روش تصحیح آمده و علاوه بر آن، ابتدا برگردان فارسی همه متن‌ها، سپس آوانوشت لاتین و در آخر، اصل پهلوی متون گنجانده شده است.  
این مجموعه، مشتمل بر حدود 27 متن و چهار قطعه در موضوع‌های گوناگون همچون پند و اندرز اخلاقی، حماسه و... می‌باشد. کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر مقدمه به قلم جاماسب آسانا است که در آن، توضیح‌هایی درباره هر یک از متن‌ها و روش تصحیح آمده و علاوه بر آن، ابتدا برگردان فارسی همه متن‌ها، سپس آوانوشت لاتین و در آخر، اصل پهلوی متون گنجانده شده است.  
۱٬۹۰۷

ویرایش