۱۴۶٬۹۰۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '،ص' به '، ص') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
||
| (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =/خ95م7 5301 PIR | ||
| موضوع =شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد - مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر | | موضوع =شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد - مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| مثنوی مولوی ( | {{کاربردهای دیگر| مثنوی مولوی (ابهامزدایی)}} | ||
'''مفتاح الاسرار ''' در شرح مثنوی مولوی، نوشته شیخ [[خوارزمی، آدینه محمد|آدینه محمد خوارزمی]](1131-1216ق)، از ترکان ماوراء النهر و از بزرگان تصوف و عرفان در آن سرزمین بوده و سالها انس وی با مثنوی، در کنار نقصها و کاستیهای شروح موجود آن زمان به سبب عدم استطاعت شارحین در فهم مراد مولوی، وی را برآن داشته تا رموز و اشارات مثنوی به ویژه ابیاتی را که دیگران به سبب ناتوانی از فهم مقصود مولوی، فراگذاشته بودند، در قالب شرح مختصری به رشته تحریر در آورد. <ref>پیشگفتار، ص 12 و13 و17 </ref> | '''مفتاح الاسرار ''' در شرح مثنوی مولوی، نوشته شیخ [[خوارزمی، آدینه محمد|آدینه محمد خوارزمی]](1131-1216ق)، از ترکان ماوراء النهر و از بزرگان تصوف و عرفان در آن سرزمین بوده و سالها انس وی با مثنوی، در کنار نقصها و کاستیهای شروح موجود آن زمان به سبب عدم استطاعت شارحین در فهم مراد مولوی، وی را برآن داشته تا رموز و اشارات مثنوی به ویژه ابیاتی را که دیگران به سبب ناتوانی از فهم مقصود مولوی، فراگذاشته بودند، در قالب شرح مختصری به رشته تحریر در آورد. <ref>پیشگفتار، ص 12 و13 و17 </ref> | ||
گرچه کتاب به زبان فارسی است، اما چون فارسی، زبان مادری مؤلف نبوده، در نوشتن آن از کمک دیگران بهره میبرد. از اینرو، آنجا که این کمک پررنگ بوده متن روان و شیواست اما آنجا که این همراهی کمرنگ بوده، متن دچار ضعف وگاهی نا مفهوم است. <ref> همان، ص 17 </ref> متن کتاب از حیث دستوری و رسم الخط نیز دارای خصوصیات | گرچه کتاب به زبان فارسی است، اما چون فارسی، زبان مادری مؤلف نبوده، در نوشتن آن از کمک دیگران بهره میبرد. از اینرو، آنجا که این کمک پررنگ بوده متن روان و شیواست اما آنجا که این همراهی کمرنگ بوده، متن دچار ضعف وگاهی نا مفهوم است. <ref> همان، ص 17 </ref> متن کتاب از حیث دستوری و رسم الخط نیز دارای خصوصیات ویژهای است. <ref> همان ص18 و19 </ref> | ||
کتاب به شرح و توضیح سه دفتر نخست مثنوی معنوی پرداخته است. شرح ابیات به صورت گزینشی است و در برخی جاها از شرح برخی ابیات صرف نظر شده است. <ref> ر.ک: مقدمه دکتر حسنی، مقدمه کتاب، ص1 </ref> | کتاب به شرح و توضیح سه دفتر نخست مثنوی معنوی پرداخته است. شرح ابیات به صورت گزینشی است و در برخی جاها از شرح برخی ابیات صرف نظر شده است. <ref> ر.ک: مقدمه دکتر حسنی، مقدمه کتاب، ص1 </ref> | ||