پرش به محتوا

رسائل ابن عربی (ترجمه فارسی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ؛' به '؛'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ؛' به '؛')
خط ۳۴: خط ۳۴:
عنوان ده رساله‌ای که [[مایل هروی، نجیب|هروی]] در این اثر به ترجمه آنها پرداخته عبارتند از  رساله‌های: [[حلية الابدال]] - [[رسالة الغوثية]] - اسرار الخلوة - حقيقة الحقايق - معرفة رجال الغيب - نقوش الفصوص - ابيات دهگانه - رسالة الانوار - معرفت عالم اکبر و عالم اصغر – و رسالة الي الامام الرازی.
عنوان ده رساله‌ای که [[مایل هروی، نجیب|هروی]] در این اثر به ترجمه آنها پرداخته عبارتند از  رساله‌های: [[حلية الابدال]] - [[رسالة الغوثية]] - اسرار الخلوة - حقيقة الحقايق - معرفة رجال الغيب - نقوش الفصوص - ابيات دهگانه - رسالة الانوار - معرفت عالم اکبر و عالم اصغر – و رسالة الي الامام الرازی.


مترجم درباره محتوای این ده رساله در صفحات سی و شش تا پنجاه و هشت از مقدمه‌ای که بر کتاب نوشته به اختصار توضیح داده است که به علت عدم گنجایش این مقاله از ذکر آنها معذوریم و خواننده گرامی را به مطالعه صفحات مذکور ارجاع می‌دهیم. علاوه بر توضیحات نجیل مایل هروی در این صفحات از مقدمه کتاب، او غالبا در ابتدای هر رساله دیباچه‌ای بر آن دارد که در معرفی آن مفید است.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص36-58 ؛ فهرست مطالب کتاب، صفحات پنج تا هشت</ref>
مترجم درباره محتوای این ده رساله در صفحات سی و شش تا پنجاه و هشت از مقدمه‌ای که بر کتاب نوشته به اختصار توضیح داده است که به علت عدم گنجایش این مقاله از ذکر آنها معذوریم و خواننده گرامی را به مطالعه صفحات مذکور ارجاع می‌دهیم. علاوه بر توضیحات نجیل مایل هروی در این صفحات از مقدمه کتاب، او غالبا در ابتدای هر رساله دیباچه‌ای بر آن دارد که در معرفی آن مفید است.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص36-58؛ فهرست مطالب کتاب، صفحات پنج تا هشت</ref>


==پانویس==
==پانویس==