پرش به محتوا

اسین‌ پالا ثیوس‌، میگل‌: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۷۰: خط ۷۰:
فهرست كامل كتابشناسی پالاسیوس را، لونگاس در مجله ‌الاندلس(293-319) آورده است. در اینجا به برخی از نوشته‌ها و ترجمه‌های او اشاره می‌شود:
فهرست كامل كتابشناسی پالاسیوس را، لونگاس در مجله ‌الاندلس(293-319) آورده است. در اینجا به برخی از نوشته‌ها و ترجمه‌های او اشاره می‌شود:


1. «ابن‌مَسَرَّه و مكتب او: خاستگاه‌های فلسفه اسپانیای اسلامی»(مادرید، 1914). رساله پالاسیوس پیرامون ابن‌مسره از درخشانترین پژوهشها در زمینه تاریخ اندیشه اسلامی به شمار می‌آید. به هر صورت كشف ابن‌مسره و مكتب او را باید از آنِ پالاسیوس دانست.
# «ابن‌مَسَرَّه و مكتب او: خاستگاه‌های فلسفه اسپانیای اسلامی»(مادرید، 1914). رساله پالاسیوس پیرامون ابن‌مسره از درخشانترین پژوهشها در زمینه تاریخ اندیشه اسلامی به شمار می‌آید. به هر صورت كشف ابن‌مسره و مكتب او را باید از آنِ پالاسیوس دانست.
 
# «عقیده، اخلاق و پارسایی از دیدگاه غَزالی» .
2. «عقیده، اخلاق و پارسایی از دیدگاه غَزالی» .
# ترجمه اثر مشهور ابن‌حزم(384-456ق/994-1064م) به نام الفِصَل فی‌المِلَل وَالاهُوْاءِ والنِحَل. آسین‌پالاسیوس این كتاب را به زبان اسپانیایی ترجمه كرد و طی سالهای 1927-1932م با افزودن شرح مفصلی بر آن، در 5 مجلد انتشار داد. جلد نخست آن به بررسی زندگانی ابن‌حزم اختصاص دارد كه از نظر آگاهی درباره وی و روزگارش بی‌مانند است. آسین‌پالاسیوس پیش از ترجمه این كتاب، اثر دیگری از ابن‌حزم به نام الاخلاق والسِیر را به اسپانیایی ترجمه كرده بود(1916م).
 
# «ابن‌عربی، صوفی مُرسی» . عنوان چهار بررسی بزرگ درباره محیی‌الدین‌بن عربی(560-638ق/1165-1240م) است كه میان سالهای 1925-1928 انجام یافت و منتشر شد. نخستین اثر او درباره ابن‌عربی در «یادنامه منندس پلایو» در 1889 منتشر شد. كتاب دیگر او درباره ابن‌عربی به نام «اسلام در صورت مسیحی‚(مادرید، 1931) به دست عبدالرجمن بدوی با عنوان «ابن‌عربی، حیاته و مذهبه»(1965) ترجمه و منتشر شده است.
3. ترجمه اثر مشهور ابن‌حزم(384-456ق/994-1064م) به نام الفِصَل فی‌المِلَل وَالاهُوْاءِ والنِحَل. آسین‌پالاسیوس این كتاب را به زبان اسپانیایی ترجمه كرد و طی سالهای 1927-1932م با افزودن شرح مفصلی بر آن، در 5 مجلد انتشار داد. جلد نخست آن به بررسی زندگانی ابن‌حزم اختصاص دارد كه از نظر آگاهی درباره وی و روزگارش بی‌مانند است. آسین‌پالاسیوس پیش از ترجمه این كتاب، اثر دیگری از ابن‌حزم به نام الاخلاق والسِیر را به اسپانیایی ترجمه كرده بود(1916م).
# «رستاخیز اسلامی در كمدی الهی»(مادرید، 1919). این اثر، سر و صدای زیادی در محافل علمی به راه انداخت. خلاصه‌ای از این كتاب به نام «دانته و اسلام»(مادرید، 1927) به چاپ رسیده است. این كتاب را هارولد ساندرلند با نام «اسلام و كمدی الهی»(لندن، 1926) به زبان انگلیسی ترجمه كرده است.
 
# محاسن‌المجالس، عنوان یگانه اثر به جای مانده ابن‌عَریف(481-536ق/1088-1142م) صوفی نامدار است كه متن عربی و ترجمه آن را پالاسیوس(پاریس، 1933) منتشر كرده است.
4. «ابن‌عربی، صوفی مُرسی» . عنوان چهار بررسی بزرگ درباره محیی‌الدین‌بن عربی(560-638ق/1165-1240م) است كه میان سالهای 1925-1928 انجام یافت و منتشر شد. نخستین اثر او درباره ابن‌عربی در «یادنامه منندس پلایو» در 1889 منتشر شد. كتاب دیگر او درباره ابن‌عربی به نام «اسلام در صورت مسیحی‚(مادرید، 1931) به دست عبدالرجمن بدوی با عنوان «ابن‌عربی، حیاته و مذهبه»(1965) ترجمه و منتشر شده است.
# «زندگی صوفیان اندلس»(مادرید، 1933).
 
# «منازعه حمار» عنوان رساله‌ای است از تورمدا كه بخشهایی از آثار اخوان‌الصفا را سرقت كرده و به خود نسبت داده است. اصل كاتالونیایی این اثر كه در 1509 در بارسلونا به چاپ رسیده بود، از میان رفته و تنها ترجمه فرانسوی آن(1544) در دست است. این رساله به وسیله پالاسیوس در مادرید(1914) منتشر شده است.
5. «رستاخیز اسلامی در كمدی الهی»(مادرید، 1919). این اثر، سر و صدای زیادی در محافل علمی به راه انداخت. خلاصه‌ای از این كتاب به نام «دانته و اسلام»(مادرید، 1927) به چاپ رسیده است. این كتاب را هارولد ساندرلند با نام «اسلام و كمدی الهی»(لندن، 1926) به زبان انگلیسی ترجمه كرده است.
# پس از مرگ پالاسیوس.<ref>ر.ک: همان، ص397-398</ref>
 
6. محاسن‌المجالس، عنوان یگانه اثر به جای مانده ابن‌عَریف(481-536ق/1088-1142م) صوفی نامدار است كه متن عربی و ترجمه آن را پالاسیوس(پاریس، 1933) منتشر كرده است.
 
7. «زندگی صوفیان اندلس»(مادرید، 1933).
 
8. «منازعه حمار» عنوان رساله‌ای است از تورمدا كه بخشهایی از آثار اخوان‌الصفا را سرقت كرده و به خود نسبت داده است. اصل كاتالونیایی این اثر كه در 1509 در بارسلونا به چاپ رسیده بود، از میان رفته و تنها ترجمه فرانسوی آن(1544) در دست است. این رساله به وسیله پالاسیوس در مادرید(1914) منتشر شده است.
 
9. پس از مرگ پالاسیوس.<ref>ر.ک: همان، ص397-398</ref>


==پانویس==
==پانویس==
خط ۱۰۰: خط ۹۲:
[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:زندگی‌نامه]]


[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1401]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1401 توسط جلال یقموری]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1401 توسط جلال یقموری]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1401 توسط غلامرضا بدرخانی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1401 توسط غلامرضا بدرخانی]]