پرش به محتوا

محاسبة النفس (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن طاووس' به 'ابن طاووس'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابن طاووس' به 'ابن طاووس')
خط ۴۲: خط ۴۲:




«محاسبة النفس»، ترجمه فارسى دو اثر ارزشمند، يكى از ابن طاووس و ديگرى از شيخ كفعمى است كه توسط سيد على احمدى، انجام گرفته است.
«محاسبة النفس»، ترجمه فارسى دو اثر ارزشمند، يكى از [[ابن طاووس، علی بن موسی|ابن طاووس]] و ديگرى از شيخ كفعمى است كه توسط سيد على احمدى، انجام گرفته است.


مترجم تلاش بسيارى كرده تا ترجمه‌اى روان را ارائه نمايد كه البته در پاره‌اى موارد موفق هم بوده است، ولى از آنجا كه ساختار زبان عربى بر نثر وى حاكم است، در بسيارى از موارد ترجمه وى اندكى مغلق مى‌باشد.
مترجم تلاش بسيارى كرده تا ترجمه‌اى روان را ارائه نمايد كه البته در پاره‌اى موارد موفق هم بوده است، ولى از آنجا كه ساختار زبان عربى بر نثر وى حاكم است، در بسيارى از موارد ترجمه وى اندكى مغلق مى‌باشد.


مترجم، در ترجمه محاسبة النفس ابن طاووس، متن عربى را به بخش‌هاى متعدد تقسيم كرده و پس از ذكر هر بخش، به ترجمه آن پرداخته است، ولى در ترجمه محاسبة النفس كفعمى، ابتدا ترجمه تمام كتاب را ذكر كرده و در بسيارى از موارد براى روشن‌تر شدن مطلب، پاورقى‌هاى ارزشمندى را افزوده است و در آخر تمام متن عربى را آورده است.
مترجم، در ترجمه محاسبة النفس [[ابن طاووس، علی بن موسی|ابن طاووس]]، متن عربى را به بخش‌هاى متعدد تقسيم كرده و پس از ذكر هر بخش، به ترجمه آن پرداخته است، ولى در ترجمه محاسبة النفس كفعمى، ابتدا ترجمه تمام كتاب را ذكر كرده و در بسيارى از موارد براى روشن‌تر شدن مطلب، پاورقى‌هاى ارزشمندى را افزوده است و در آخر تمام متن عربى را آورده است.


در آغاز كتاب، تقريظ علامه طباطبائى به زبان عربى و سپس ترجمه آن و آن‌گاه شرح حال جناب شيخ كفعمى و ابن طاووس ذكر گرديده است.
در آغاز كتاب، تقريظ علامه طباطبائى به زبان عربى و سپس ترجمه آن و آن‌گاه شرح حال جناب شيخ كفعمى و [[ابن طاووس، علی بن موسی|ابن طاووس]] ذكر گرديده است.


مطالب بخش اول كتاب، در پنج باب به شرح زير ذكر شده است:
مطالب بخش اول كتاب، در پنج باب به شرح زير ذكر شده است:
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش