پرش به محتوا

ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Hbaghizadeh صفحهٔ ترجمه موسوعه النحو و الصرف و الاعراب را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب'''، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950م) و ترجمۀ قاسم بستانی و محمدرضا یوسفی است. این دائرة المعارف برای آسان‌سازی آموزش زبان عربی تألیف شده است.   
'''ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب'''، نوشتۀ [[یعقوب، امیل|امیل بدیع یعقوب]](متولد 1950م) و ترجمۀ [[بستانی، قاسم|قاسم بستانی]] و [[محمدرضا یوسفی]] است. این دائرة المعارف برای آسان‌سازی آموزش زبان عربی تألیف شده است.   


هدف این دائرة المعارف آسان‌سازی آموزش زبان عربی است تا دانشجویان این رشته به شناخت روان‌تری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دست‌‌یازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف از آوردن زندگی‌نامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتاب‌های اعلام سمت و سو داده است. <ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1</ref>‏   
هدف این دائرة المعارف آسان‌سازی آموزش زبان عربی است تا دانشجویان این رشته به شناخت روان‌تری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دست‌‌یازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف از آوردن زندگی‌نامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتاب‌های اعلام سمت و سو داده است. <ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1</ref>‏