پرش به محتوا

قرآن کریم (ترجمه امامی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ترجمه قرآن (ابهام‌ زدایی)' به 'ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی)'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ترجمه قرآن (ابهام‌ زدایی)' به 'ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی)')
 
(۱۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر =NUR21610J1.jpg
| تصویر =NUR21610J1.jpg
| عنوان =
| عنوان = ترجمه قرآن کریم
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[]] (نویسنده)
[[امامی، ابوالقاسم]] (مترجم)
[[]] (محقق)
[[فقیه نی‎ریزی، میراحمد]] (خطاط)
[[]] (مترجم)
 
|زبان  
|زبان  
| زبان =
| زبان = فارسی - عربی
| کد کنگره =‏
| کد کنگره =‏ ‎‏/‎‏الف‎‏8 / 59/66 BP
| موضوع =
| موضوع = قرآن - ترجمه‌‎ها
 
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =  
| ناشر = آفاق لارستان = سازمان اوقات و امور خيريه
| مکان نشر =
| مکان نشر = ایران - تهران
| سال نشر =  
| سال نشر = 1370ش


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE21610AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE21610AUTOMATIONCODE
| چاپ =
| چاپ = یکم
| شابک =
| شابک =
| تعداد جلد =
| تعداد جلد = 1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =21610
| کتابخوان همراه نور =
| کتابخوان همراه نور =
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور = 4589، 13979
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی)}}
   
   
'''قرآن کریم، ترجمه دکتر ابوالقاسم امامی،''' ترجمه‌ای است فارسی از قرآن کریم توسط ابوالقاسم امامی که با خط احمد نیریزی (قرن دوازدهم هجری) نوشته شده است.
'''قرآن کریم، ترجمه دکتر ابوالقاسم امامی،''' ترجمه‌ای است فارسی از قرآن کریم توسط [[امامی، ابوالقاسم|ابوالقاسم امامی]] که با خط [[فقیه نیریزی، میراحمد|احمد نیریزی]] (قرن دوازدهم هجری) نوشته شده است.


ترجمه حاضر، در میان ترجمه‌های قرآن کریم، از امتیازات و ویژگی‌های فراوانی برخوردار است. این قرآن مترجم، به خط احمد نیریزی، بهترین خطاط ایرانی قرآن کریم، با کاغذی تمام‌گلاسه و با تهذیب بسیار جالب توجه، به چاپ رسیده است<ref>کوشا، محمدعلی، ص14</ref>.
ترجمه حاضر، در میان ترجمه‌های قرآن کریم، از امتیازات و ویژگی‌های فراوانی برخوردار است. این قرآن مترجم، به خط احمد نیریزی، بهترین خطاط ایرانی قرآن کریم، با کاغذی تمام‌گلاسه و با تهذیب بسیار جالب توجه، به چاپ رسیده است<ref>کوشا، محمدعلی، ص14</ref>.
خط ۴۲: خط ۴۶:


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# کوشا، محمدعلی، «نقدی بر ترجمه دکتر ابوالقاسم امامی از قرآن کریم»، میراث جاوید 1373، شماره 6، به آدرس اینترنتی:
#[[:noormags:279757|کوشا، محمدعلی، نقدی بر ترجمه دکتر ابوالقاسم امامی از قرآن کریم، پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله وقف میراث جاویدان تابستان 1373 - شماره 6 (‎13 صفحه - از 14 تا 26)]]
http://ensani.ir/fa/article/74807/




{{ترجمه قرآن}}


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
خط ۵۲: خط ۵۶:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات فاقد جدول]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:قرآن و علوم قرآنی]]
[[رده: ترجمه‌های قرآن]]
[[رده:مقالات خرداد 01 مکرمی]]
[[رده:مقالات خرداد 01 مکرمی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]