۶٬۵۹۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ترجمه نهجالبلاغة' به 'ترجمه نهجالبلاغه') |
جز (جایگزینی متن - 'نهجالبلاغه' به 'نهجالبلاغة') |
||
خط ۱۶۵: | خط ۱۶۵: | ||
علاوه بر مطالبى كه از جلد اول مصادر آورديم از صفحه 200 به بعد مطالب ذيل آمده است: | علاوه بر مطالبى كه از جلد اول مصادر آورديم از صفحه 200 به بعد مطالب ذيل آمده است: | ||
كتابخانه نهجالبلاغة؛ در اين قسمت مؤلف به ثمرات و فوايد تأليف و گردآورى نهجالبلاغة اشاره و آنها را در دو دسته كلى شروح نهجالبلاغة و كتب مربوط به نهجالبلاغة به ويژگى كارهاى تكميلى نهجالبلاغة تقسيم كرد و به بيان آنها مىپردازد. بخش اخير به موضوعات مختلف مربوط مىشود كه از آن جملهاند: كتابهاى ترجمه | كتابخانه نهجالبلاغة؛ در اين قسمت مؤلف به ثمرات و فوايد تأليف و گردآورى نهجالبلاغة اشاره و آنها را در دو دسته كلى شروح نهجالبلاغة و كتب مربوط به نهجالبلاغة به ويژگى كارهاى تكميلى نهجالبلاغة تقسيم كرد و به بيان آنها مىپردازد. بخش اخير به موضوعات مختلف مربوط مىشود كه از آن جملهاند: كتابهاى ترجمه نهجالبلاغة به زبانهاى مختلف، بهنظم كشيدن نهجالبلاغة (نهجالبلاغةهاى منظوم)، پيرامون اسناد و مدارک نهجالبلاغة، تكميل نهجالبلاغة با استفاده از ساير منابع، دفاع از نهجالبلاغة و يا تأليف با استفاده از محتوى و روش نهجالبلاغة. | ||
مؤلف محترم 101 شرح نهجالبلاغة نام برده و معرفى كرده است و از بخش دوم 33 كتاب را به فارسى و عربى نام برده و معرفى كرده است. از مستدركات نهجالبلاغة نيز نمونههايى ذكر كرده است. | مؤلف محترم 101 شرح نهجالبلاغة نام برده و معرفى كرده است و از بخش دوم 33 كتاب را به فارسى و عربى نام برده و معرفى كرده است. از مستدركات نهجالبلاغة نيز نمونههايى ذكر كرده است. |
ویرایش