۶٬۵۹۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ترجمه نهجالبلاغة' به 'ترجمه نهجالبلاغه') |
جز (جایگزینی متن - 'نهجالبلاغه' به 'نهجالبلاغة') |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
اين شاعر اهلبيت(ع) از سال 81 كار ترجمه قرآن كريم به شعر را آغاز و تا به حال سورههاى بقره، آل عمران، نساء و سه جزء آخر قرآن را به زبان شعر ترجمه است. وى ابياتى نيز در مناقب و رثاى اهلبيت عصمت و طهارت(ع) سروده است. | اين شاعر اهلبيت(ع) از سال 81 كار ترجمه قرآن كريم به شعر را آغاز و تا به حال سورههاى بقره، آل عمران، نساء و سه جزء آخر قرآن را به زبان شعر ترجمه است. وى ابياتى نيز در مناقب و رثاى اهلبيت عصمت و طهارت(ع) سروده است. | ||
ملايى كتاب شعر ترجمه | ملايى كتاب شعر ترجمه نهجالبلاغةاش را كه بيش از 21 هزار بيت دارد با هزينه شخصى به چاپ رسانده است. وى اكنون در حال منظوم كردن سوره حج است.حاج حسین ملایی از بزرگان و افتخارات شهرستان جلفا است که متاسفانه آنگونه که باید شناخته نشده و به جایگاه واقعی خود در میان مفاخر فرهنگ و ادب ایران دست نیافته است. | ||
شاعری توانا که ذوق و مهارت بالای خود را در به نظم کشیدن کتابهای نهجالبلاغة، صحیفه سجادیه و قرآن کریم به خوبی نمایان کرده است. کاری که در ظرف توانایی هر شاعری نمیگنجد و معرفتی عمیق می خواهد و ذوقی سرشار. | شاعری توانا که ذوق و مهارت بالای خود را در به نظم کشیدن کتابهای نهجالبلاغة، صحیفه سجادیه و قرآن کریم به خوبی نمایان کرده است. کاری که در ظرف توانایی هر شاعری نمیگنجد و معرفتی عمیق می خواهد و ذوقی سرشار. |
ویرایش