پرش به محتوا

ناظمیان، رضا: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۷۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۶ نوامبر ۲۰۲۱
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - '==وابسته‌ها== [[' به '==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} [[')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR12202.jpg|بندانگشتی|ناظمیان، رضا]]
[[پرونده:NUR12202.jpg|بندانگشتی|ناظمیان، رضا]]
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
|-
|-
! نام!! data-type='authorName'|ناظمیان، رضا
! نام!! data-type="authorName" |ناظمیان، رضا
|-
|-
|نام‌های دیگر  
|نام‌های دیگر  
|data-type='authorOtherNames'|  
| data-type="authorOtherNames" |  
|-
|-
|نام پدر  
|نام پدر  
|data-type='authorfatherName'|
| data-type="authorfatherName" |
|-
|-
|متولد  
|متولد  
|data-type='authorbirthDate'|1341 ش
| data-type="authorbirthDate" |۲۲ مهر ۱۳۴۱ش
|-
|-
|محل تولد
|محل تولد
|data-type='authorBirthPlace'|
| data-type="authorBirthPlace" |
|-
|-
|رحلت  
|رحلت  
|data-type='authorDeathDate'|
| data-type="authorDeathDate" |
|-
|-
|اساتید
|اساتید
|data-type='authorTeachers'|
| data-type="authorTeachers" |
|-
|-
|برخی آثار
|برخی آثار
|data-type='authorWritings'|[[ترجمه تفسیر روایی البرهان]]  
| data-type="authorWritings" |[[ترجمه تفسیر روایی البرهان]]  
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"
|کد مؤلف
|کد مؤلف
|data-type='authorCode'|AUTHORCODE12202AUTHORCODE
| data-type="authorCode" |AUTHORCODE12202AUTHORCODE
|}
|}
</div>
</div>


'''رضا ناظميان'''، در سال 1341ش، به دنيا آمد. او كارشناسى را از دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] و كارشناسى ارشد رشته زبان و ادبيات عربى را در سال 1369ش، از دانشگاه تهران و دكتراى خود را از دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] گرفت. او از سال 1370ش، عضو هيئت علمى دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] است<ref>درباره ترجمه (فصلنامه)، سال چهارم، شماره ششم، بهار و تابستان 1388، ص 3</ref>
'''رضا ناظميان''' (1341ش)، نویسنده، مترجم، استاد دانشگاه علامه طباطبایی
 
== ولادت ==
در ۲۲ مهر ۱۳۴۱ش، به دنيا آمد.  
 
== تحصیلات ==
او كارشناسى را از دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] و كارشناسى ارشد رشته زبان و ادبيات عربى را در سال 1369ش، از دانشگاه تهران و دكتراى خود را از دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] گرفت. او از سال 1370ش، عضو هيئت علمى دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] است<ref>درباره ترجمه (فصلنامه)، سال چهارم، شماره ششم، بهار و تابستان 1388، ص 3</ref>


ايشان، دروس «فن ترجمه»، «ترجمه از عربى به فارسى و بالعكس»، «روزنامه‌ها و مجلات عربى»، «ادبيات متعهد»، «متون مبانى 1 و 2»، «متون نظم و نثر در ايران» را در دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] و درس «آشنايى با اوضاع معاصر كشورهاى اسلامى» را در دانشگاه تهران تدريس كرده است<ref>بانك اطلاعات محققین و متخصصين كشور، شماره 6، ص 50 - 51</ref>
ايشان، دروس «فن ترجمه»، «ترجمه از عربى به فارسى و بالعكس»، «روزنامه‌ها و مجلات عربى»، «ادبيات متعهد»، «متون مبانى 1 و 2»، «متون نظم و نثر در ايران» را در دانشگاه [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]] و درس «آشنايى با اوضاع معاصر كشورهاى اسلامى» را در دانشگاه تهران تدريس كرده است<ref>بانك اطلاعات محققین و متخصصين كشور، شماره 6، ص 50 - 51</ref>
خط ۳۹: خط ۴۵:
از استاد ناظميان، مقاله‌هاى علمى متعددى نيز منتشر شده است، مانند «زمان در شعر فروغ فرخزاد و نازك‌الملائكه»، «زمينه‌هاى درك رمز و نماد در شعر معاصر عرب»، «بررسى و تحليل دو شعر «افسانه» از نيمايوشيج و «في السوق القديم» از بدر شاكر السياب»، «درآمدى بر داستان‌نويسى نو در مصر»، «ترجمه جمله‌هاى پايه و پيرو در زبان عربى»، «واژه‌نامه‌نويسى در زبان عربى»، «دشمنان به دره سقوط غلتيدند و تو در انديشه و عمل برترى يافتى» (ترجمه نوشته‌اى از دكتر عبدالقادر حسين)، «از يادداشت‌هاى يك مرد متين» (ترجمه داستانى از آنتوان چخوف)، «ديوار برلين از ما حمايت مى‌كرد، گفتگو با «هاينر مولر» نمايش‌نامه‌نويس آلمانى» (ترجمه).
از استاد ناظميان، مقاله‌هاى علمى متعددى نيز منتشر شده است، مانند «زمان در شعر فروغ فرخزاد و نازك‌الملائكه»، «زمينه‌هاى درك رمز و نماد در شعر معاصر عرب»، «بررسى و تحليل دو شعر «افسانه» از نيمايوشيج و «في السوق القديم» از بدر شاكر السياب»، «درآمدى بر داستان‌نويسى نو در مصر»، «ترجمه جمله‌هاى پايه و پيرو در زبان عربى»، «واژه‌نامه‌نويسى در زبان عربى»، «دشمنان به دره سقوط غلتيدند و تو در انديشه و عمل برترى يافتى» (ترجمه نوشته‌اى از دكتر عبدالقادر حسين)، «از يادداشت‌هاى يك مرد متين» (ترجمه داستانى از آنتوان چخوف)، «ديوار برلين از ما حمايت مى‌كرد، گفتگو با «هاينر مولر» نمايش‌نامه‌نويس آلمانى» (ترجمه).


او تاكنون با مراكز متعددى مانند دايرةالمعارف بزرگ اسلامى و... همكارى كرده است<ref>بانك اطلاعات محققین و متخصصين كشور، شماره 6، ص 50 - 51</ref>
او تاكنون با مراكز متعددى مانند دايرةالمعارف بزرگ اسلامى و... همكارى كرده است<ref>بانك اطلاعات محققین و متخصصين كشور، شماره 6، ص 50 - 51</ref>  


==پانويس ==
==پانويس ==
<references/>
<references />
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش