پرش به محتوا

سر سلوک ترجمه و شرح رسالة الولاية: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Hbaghizadeh@noornet.net صفحهٔ سر سلوک ترجمه و شرح رسالة الولایة را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به سر سلوک ترجمه و شرح رسالة الولاية منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۵۳: خط ۵۳:
برخى از مباحث رساله با توجه به نيازهاى جديد نسل جوان و عرفان‌پژوهان معاصر نياز به بحث تفصيلى داشت، لذا به‌صورت ضمائم و معطوف به فرازهايى از متن رساله، مورد بحث مستقل و مستوفى قرار گرفته‌اند، مثل: فقر وجودى انسان، عشق و اقسام آن، مراحل عرفان، استاد و راهنما در عرفان، عرفان شريعت‌گرا و شريعت‌گريز، فناء فى اللّه و بقاء باللّه، توحيد و اقسام و مراتب آن و در پايان مسئله «لقاء اللّه» از جمله مباحثى هستند كه هركدام شبيه به رساله‌هاى كوچك، مستقل، اما مورد نياز در شرح متن رساله به رشته تحرير درآمده‌اند.
برخى از مباحث رساله با توجه به نيازهاى جديد نسل جوان و عرفان‌پژوهان معاصر نياز به بحث تفصيلى داشت، لذا به‌صورت ضمائم و معطوف به فرازهايى از متن رساله، مورد بحث مستقل و مستوفى قرار گرفته‌اند، مثل: فقر وجودى انسان، عشق و اقسام آن، مراحل عرفان، استاد و راهنما در عرفان، عرفان شريعت‌گرا و شريعت‌گريز، فناء فى اللّه و بقاء باللّه، توحيد و اقسام و مراتب آن و در پايان مسئله «لقاء اللّه» از جمله مباحثى هستند كه هركدام شبيه به رساله‌هاى كوچك، مستقل، اما مورد نياز در شرح متن رساله به رشته تحرير درآمده‌اند.


شارح محترم، در ضمن مقدمه خود مى‌نويسد: «ترجمه و شرح حاضر به‌يقين از خلأها و كاستى‌هايى رنج مى‌برد كه نيازمند ارشادات و هدايت‌هاى اصحاب معرفت و فضيلت و استادان ارجمند عرفان و مشتاقان كوى ولايت است، لذا متمنى است اين كمترين خوشه‌چين معارف قرآنى، معالم اهل بيتى و صحائف عرفانى را از تذكرهاى سودمند خويش محروم ننمايند» (مقدمه، ص 27).
شارح محترم، در ضمن مقدمه خود مى‌نويسد: «ترجمه و شرح حاضر به‌يقين از خلأها و كاستى‌هايى رنج مى‌برد كه نيازمند ارشادات و هدايت‌هاى اصحاب معرفت و فضيلت و استادان ارجمند عرفان و مشتاقان كوى ولايت است، لذا متمنى است اين كمترين خوشه‌چين معارف قرآنى، معالم اهل بيتى و صحائف عرفانى را از تذكرهاى سودمند خويش محروم ننمايند» <ref>مقدمه، ص 27</ref>.


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
خط ۶۰: خط ۶۰:
فهرست مصالب و مقدمه مترجم، در آغاز كتاب و «ضمايم» شامل هشت ضميمه و «نمايه‌ها» شامل «نمايه آيات»، «نمايه احاديث و روايات»، «نمايه اصطلاحات»، «نمايه اشخاص»، «نمايه اشعار» و «منابع و مآخذ» در پايان آن ذكر شده است.
فهرست مصالب و مقدمه مترجم، در آغاز كتاب و «ضمايم» شامل هشت ضميمه و «نمايه‌ها» شامل «نمايه آيات»، «نمايه احاديث و روايات»، «نمايه اصطلاحات»، «نمايه اشخاص»، «نمايه اشعار» و «منابع و مآخذ» در پايان آن ذكر شده است.


==پانويس ==
<references />
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


مقدمه كتاب.
مقدمه كتاب.
خط ۷۲: خط ۷۳:
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:مباحث خاص تصوف و عرفان]]
[[رده:مباحث خاص تصوف و عرفان]]
۵۳٬۳۲۷

ویرایش