۶۱٬۱۸۹
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
برای انجام كار ترجمه فارسی آن، ابتدا آقاى دكتر خدا مراد مراديان استاد زبان عربى دانشكده ادبيات و علوم انسانى دانشگاه تهران در نظر گرفته شد و نسخههاى مورد نياز کتاب نيز تهيه و در اختيار ايشان قرار گرفت. در این بين آقاى دكتر مراديان مأمور تدريس در دانشگاه الازهر مصر گرديد و در نتيجه با موافقت و صلاحديد شركت مؤلفان و مترجمان ایران به راهنمايى آقاى دكتر مراديان كار ترجمه فارسی این کتاب منيف به آقاى دكتر [[علىنقى منزوى]] استاد فلسفه و ادبيات زبان عربى دانشكده ادبيات و علوم انسانى دانشگاه تهران كه برای انجام این كار اظهار تمايل و اشتياق كرده بودند، محول شد<ref>پیشگفتار، ص21-22</ref>. | برای انجام كار ترجمه فارسی آن، ابتدا آقاى دكتر خدا مراد مراديان استاد زبان عربى دانشكده ادبيات و علوم انسانى دانشگاه تهران در نظر گرفته شد و نسخههاى مورد نياز کتاب نيز تهيه و در اختيار ايشان قرار گرفت. در این بين آقاى دكتر مراديان مأمور تدريس در دانشگاه الازهر مصر گرديد و در نتيجه با موافقت و صلاحديد شركت مؤلفان و مترجمان ایران به راهنمايى آقاى دكتر مراديان كار ترجمه فارسی این کتاب منيف به آقاى دكتر [[علىنقى منزوى]] استاد فلسفه و ادبيات زبان عربى دانشكده ادبيات و علوم انسانى دانشگاه تهران كه برای انجام این كار اظهار تمايل و اشتياق كرده بودند، محول شد<ref>پیشگفتار، ص21-22</ref>. | ||
نشانههاى اختصارى مورد استفاده مترجم چنین است | |||
# | |||
# استخرى پ: مسالك و ممالك، ترجمۀ فارسى، به اهتمام ايرج افشار | |||
# استخرى ع: مسالك و ممالك، ويرايش م. ى دخويه، ليدن 1870. | |||
# حوقل: صورة الارض ابن حوقل. چاپ 1938 | |||
# حوقل پ: صورة الارض. ترجمۀ دكتر جعفر شعار، تهران 1345. | |||
# حوقلخو: صورة الارض. ويرايش م. ى دخويه، ليدن 1873، به نقل از حاشيۀ او. | |||
# ذ: ذريعه الى تصانيف الشيعه | |||
ب: علامت ستاره (*) كه در صفحات متن ترجمه ملاحظه مىشود نشانۀ آغاز متن عربى مورد استفاده در اين ترجمه است. | |||
ج: در اين ترجمه تمامى متن اصلى عربى ترجمه شده و از نسخه بدلهائى كه دخويه در ذيل صفحات متن عربى آورده، فقط قسمتهائى را كه موجب تغيير معنى اصلى گرديده است در متن ترجمه آورده و در ميان دو قلاب [] گذاشتهام. | |||
د: شمارهگذارى صفحات با رقمهاى لاتين و بالاى هر صفحه است ولى شمارههايى كه در سمت راست يا چپ كتاب ديده مىشود ، شمارۀ صفحۀ متن عربى است. | |||
ح: شمارههاى لاتين كه در پانوشتها آمده است به ترتيب صفحه و سطر متن اصلى كتاب است و نه ترجمۀ حاضر. | |||
و: همۀ پانوشتها و فصل بندىهاى كتاب از ترجمان است نه مؤلف مقدسى. زيرا كتاب مقدسى ويرايش دخويه عنوانگذارى و فصل بندى نشده است. از اين رو مترجم فصل بندى و - عنوانگذارى مطالب كتاب را براى سهولت مطالعه ضرور دانست. | |||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
خط ۴۸: | خط ۶۶: | ||
[[رده:جغرافیا (عمومی)، اطلس، نقشه]] | [[رده:جغرافیا (عمومی)، اطلس، نقشه]] | ||
[[رده: تاریخ جغرافیا]] | [[رده: تاریخ جغرافیا]] | ||
<references /> |
ویرایش