۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '<references />' به '<references/>') |
جز (جایگزینی متن - 'فوائد الفؤاد' به 'فواید الفؤاد') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
== ساختار == | == ساختار == | ||
اين كتاب، پنج جلد دارد كه در يك مجلد گردآورى شده و در هر جلد گزارش تعدادى از مجالس خواجه نظامالدين اولياء آمده است. در اين اثر در مجموع تعداد 188 مجلس، ذكر شده است. از جلد اول تا سوم آن، در زمان سلطان علاءالدين فراهم شده است، ولى نامى از آن سلطان در اين كتاب نيامده است. مجلدات پنجگانه | اين كتاب، پنج جلد دارد كه در يك مجلد گردآورى شده و در هر جلد گزارش تعدادى از مجالس خواجه نظامالدين اولياء آمده است. در اين اثر در مجموع تعداد 188 مجلس، ذكر شده است. از جلد اول تا سوم آن، در زمان سلطان علاءالدين فراهم شده است، ولى نامى از آن سلطان در اين كتاب نيامده است. مجلدات پنجگانه «فواید الفؤاد» به ترتيب زير است: | ||
#جلد اول، از 3 شعبان 703ق / 28 ژانويه 1308م، تا 29 ذىالحجه 709ق / 18 ژوئن 1309م، شامل سى و چهار مجلس؛ | #جلد اول، از 3 شعبان 703ق / 28 ژانويه 1308م، تا 29 ذىالحجه 709ق / 18 ژوئن 1309م، شامل سى و چهار مجلس؛ | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
#جلد پنجم از 21 شعبان 719ق / 7 اكتبر 1319م، تا 20 شعبان 722ق / 3 سپتامبر 1322م، شامل سى و دو مجلس. | #جلد پنجم از 21 شعبان 719ق / 7 اكتبر 1319م، تا 20 شعبان 722ق / 3 سپتامبر 1322م، شامل سى و دو مجلس. | ||
كتاب تقريبا سه سال پيش از وفات نظامالدين اوليا به پايان رسيده است. از پنج هزار و چهار صد و هفتاد و پنج روز، معادل پانزده سال كه تدوين اين كتاب طول كشيده است، فقط يكصد و هشتاد و هشت مجلس؛ يعنى وقايع و مباحث 188 روز در اين كتاب ثبت شده است. اين نوشتهها را خود نظامالدين اولياء ديده و مطالعه و تأييد كرده است. گفتهاند كه مسوده | كتاب تقريبا سه سال پيش از وفات نظامالدين اوليا به پايان رسيده است. از پنج هزار و چهار صد و هفتاد و پنج روز، معادل پانزده سال كه تدوين اين كتاب طول كشيده است، فقط يكصد و هشتاد و هشت مجلس؛ يعنى وقايع و مباحث 188 روز در اين كتاب ثبت شده است. اين نوشتهها را خود نظامالدين اولياء ديده و مطالعه و تأييد كرده است. گفتهاند كه مسوده «فواید الفؤاد» در دو هزار صفحه بوده، نظامالدين در مطالعه خود سه چهارم آنها را كنار گذاشته است. «فواید الفؤاد» موجود، قريب يك چهارم نوشتههاى اصلى اميرحسن است. اميرحسن، وصيت كرده بود كه بقيه يادداشتهاى او را در كنار قبرش به خاک بسپارند. اكنون در كنار مزار اميرحسن در دولتآباد، گور كوچكى هم قرار دارد كه در آن گور بقيه يادداشتهاى «فواید الفؤاد» دفن شده است<ref>فوايد الفؤاد، مقدمه، ص 21</ref> | ||
انشاى كتاب، فصيح و خالى از نقص و متضمن زبانى گويا و روشن و روان است و بهترين نمونه زبان فارسى درى است كه در آغاز قرن هشتم در هندوستان رايج بوده است. | انشاى كتاب، فصيح و خالى از نقص و متضمن زبانى گويا و روشن و روان است و بهترين نمونه زبان فارسى درى است كه در آغاز قرن هشتم در هندوستان رايج بوده است. | ||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
گزارش مطالبى كه در اين 188 روز در اين اثر پنج جلدى نوشته شده، مجالى وسيعتر مىطلبد. در اينجا به چند نكته مهم در باب باورها و عملكردهاى چشتيه اشاره مىشود: | گزارش مطالبى كه در اين 188 روز در اين اثر پنج جلدى نوشته شده، مجالى وسيعتر مىطلبد. در اينجا به چند نكته مهم در باب باورها و عملكردهاى چشتيه اشاره مىشود: | ||
نكته اول: | نكته اول: «فواید الفؤاد» از نظر نظم مطالب و حسن سليقه در ترتيب و تبويب ملفوظات (سخنان مشايخ) شايان توجه است. فوائد اين كتاب بيشتر در اشتمال آن است بر بسيارى از مباحث تصوف و تأويل و توجيه آنها و توضيح اصطلاحات متداول ميان صوفيان با آن پختگى و كمالى كه در قرن هفتم و هشتم هجرى داشت. اين كتاب مىتواند مأخذ مفيدى باشد براى تحقيق درباره بسيارى از مشايخ بزرگ تصوف و شعراى صوفيه و همچنين رجال و بزرگان ديگرى كه مخصوصاً در قرنهاى هفتم و هشتم مىزيستند و بالاخص بزرگان و رجال در فرقه سهرورديه و چشتيه ملتان و دهلى. | ||
نكته دوم: اين كتاب، از نظر مطالعه نحوه تعليم و تربيت صوفيان و رفتار شيخ با خاصان و مريدان نيز بسيار مفيد است. انديشههاى عمده چشتيه كه در اين اثر بيان شده است را به ترتيب زير مىتوان خلاصه كرد: | نكته دوم: اين كتاب، از نظر مطالعه نحوه تعليم و تربيت صوفيان و رفتار شيخ با خاصان و مريدان نيز بسيار مفيد است. انديشههاى عمده چشتيه كه در اين اثر بيان شده است را به ترتيب زير مىتوان خلاصه كرد: | ||
خط ۷۵: | خط ۷۵: | ||
از | از «فواید الفؤاد» نسخههاى خطى و چاپى متعددى در دست است كه مصحح و محقق محترم دكتر توفيق ه. سبحانى، آن نسخهها را ملاحظه كرده و بعد ترجمه انگليسى كتاب را به دست آورده و از نسخه كتابخانه همدرد تصويرى تهيه كرده و نسخه ناقص خانه فرهنگ جمهورى اسلامى ايران را هم به امانت گرفته، چاپ لاهور را با ترجمه اردوى آن نيز زير نظر داشته و با اساس قرار دادن نسخه كتابخانه همدرد و گاه با مراجعه به نسخههاى كتابخانه موزه ملى هند، كار تصحيح متن كتاب را در دهلى نو در دانشگاه جواهرلعلنهرو با همكارى يكى از دانشجويانش آغاز كرده و بعد از بازگشت به ايران، به پايان رسانده است<ref>فوايد الفؤاد، مقدمه، ص 22 - 25</ref> | ||
فهرست مندرجات، در آغاز كتاب قرار داده شده است. پاورقىها به ذكر موارد اختلاف نسخ اختصاص يافته است. | فهرست مندرجات، در آغاز كتاب قرار داده شده است. پاورقىها به ذكر موارد اختلاف نسخ اختصاص يافته است. |
ویرایش