۱۰۲٬۱۰۶
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
||
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۱: | خط ۲۱: | ||
|- | |- | ||
|اساتید | |اساتید | ||
| data-type="authorTeachers" |[[یوسفی، غلامحسین| | | data-type="authorTeachers" |[[یوسفی، غلامحسین|غلامحسین یوسفى]] | ||
[[فروزانفر، بدیعالزمان| | [[فروزانفر، بدیعالزمان|بدیعالزمان فروزانفر]] | ||
[[پروین گنابادی، محمد|محمد | [[پروین گنابادی، محمد|محمد پروین گنابادى]] | ||
[[مینوی، مجتبی|مجتبى | [[مینوی، مجتبی|مجتبى مینوى]] | ||
|- | |- | ||
|برخی آثار | |برخی آثار | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
</div> | </div> | ||
'''على رواقى''' (متولد 1320-مشهد)، استاد دانشگاه تهران، | '''على رواقى''' (متولد 1320-مشهد)، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران، قرآنپژوه، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مصحح، محقق، شاهنامه شناس، برگزیده دومین همایش چهرههای ماندگار (۱۳۸۱) | ||
== ولادت == | == ولادت == | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
== تحصیلات == | == تحصیلات == | ||
در سال 1339ش | در سال 1339ش تحصیلات دوره کارشناسى خود را در دانشکده ادبیات دانشگاه مشهد آغاز نمود. در سال 1344ش، به تهران مهاجرت نمود و تحصیلات کارشناسى ارشد و دکترا را تا سال 1353ش در دانشگاه تهران گذراند. | ||
وى از سال 1349ش | وى از سال 1349ش تدریس متون زبان فارسى شامل شاهنامه، تاریخ بیهقى و آثار ناصرخسرو را در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد. سپس در سال 1354ش با استفاده از یک فرصت مطالعاتى، به فرانسه رفت و در زمینه فرهنگنویسى، به تحقیق پرداخت و در سال 1356ش در دانشگاه پلوالرىمونپلیه، زبان فارسى را تدریس کرد. | ||
وى مؤسسهاى فرهنگى به نام برادر | وى مؤسسهاى فرهنگى به نام برادر شهیدش محمد رواقى بنیاد نهاده است که در طبع و نشر آثار مختلف فعالیت دارد. | ||
از جمله | از جمله اساتید و مربیان ایشان، مىتوان به افراد زیر اشاره کرد: دکتر [[احمدعلى رجايى بخارايى|احمدعلى رجایى بخارایى]]، دکتر [[یوسفی، غلامحسین|غلامحسین یوسفى]]، [[فروزانفر، بدیعالزمان|بدیعالزمان فروزانفر]]، [[مینوی، مجتبی|مجتبى مینوى]]، دکتر [[علىاكبر فياض|علىاکبر فیاض]] و [[پروین گنابادی، محمد|محمد پروین گنابادى]]. | ||
== آثار== | == آثار== | ||
{{ستون-شروع|2}} | |||
#پژوهش و ويرايش قرآن مترجم قدس؛ | #پژوهش و ويرايش قرآن مترجم قدس؛ | ||
#تصحيح مقامات الحريرى؛ | #تصحيح مقامات الحريرى؛ | ||
خط ۶۸: | خط ۷۰: | ||
#فرهنگ مصدر در زبان فارسى؛ | #فرهنگ مصدر در زبان فارسى؛ | ||
#فرهنگواره واژگان قرآنى. | #فرهنگواره واژگان قرآنى. | ||
{{پایان}} | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[قرآن کریم (مترجم ناشناخته (قرن دهم))]] | [[قرآن کریم (مترجم ناشناخته (قرن دهم))]] | ||
خط ۷۶: | خط ۸۱: | ||
[[بخشی از تفسیری کهن به پارسی]] | [[بخشی از تفسیری کهن به پارسی]] | ||
[[تفسیر بصائر یمینی]] | |||
[[مقامات حریری]] | |||
[[ترجمه قرآن موزه پارس]] | [[ترجمه قرآن موزه پارس]] | ||
[[ | [[قرآن کريم (ترجمه میبدی)]] | ||
[[قرآن قدس]] | |||
[[فرهنگ برابر نهادهای قرآن قدس]] | |||
[[باز هم شاهنامه را چگونه بايد بخوانيم؟]] | [[باز هم شاهنامه را چگونه بايد بخوانيم؟]] | ||
خط ۸۶: | خط ۹۹: | ||
[[ذيل فرهنگ فارسی]] | [[ذيل فرهنگ فارسی]] | ||
[[فرهنگ پسوند در زبان فارسی]] | [[فرهنگ پسوند در زبان فارسی]] | ||
خط ۹۴: | خط ۱۰۵: | ||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] | ||
[[رده:قرآنپژوهان]] |