پرش به محتوا

دزفولی، محمدتقی بن علی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' .' به '.'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
 
(۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class="wikiInfo">
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR19568.jpg|بندانگشتی|دزفولی، محمدتقی بن علی ]]
[[پرونده:NUR19568.jpg|بندانگشتی|دزفولی، محمدتقی بن علی]]
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
|-
|-
خط ۲۵: خط ۲۵:
|-
|-
|برخی آثار
|برخی آثار
| data-type="authorWritings" |
| data-type="authorWritings" |[[كفاية الخصام]]
|- class="articleCode"
|- class="articleCode"
|کد مؤلف
|کد مؤلف
خط ۳۲: خط ۳۲:
</div>
</div>


'''شیخ محمدتقی بن شیخ علی دزفولی''' (1223 - 1295ق)، از عالمان دینی شیعه و مترجم «غاية المرام» سید هاشم بحرانی با عنوان «كفاية الخصام في فضائل الإمام». ترجمه وی از «غاية المرام»، تنها ترجمه فارسی از این کتاب است.
'''شیخ محمدتقی بن شیخ علی دزفولی''' (1223 - 1295ق)، از عالمان دینی شیعه و مترجم «[[غاية المرام و حجة الخصام في تعيين الإمام من طريق الخاص و العام|غاية المرام]]» [[بحرانی، سید هاشم بن سلیمان|سید هاشم بحرانی]] با عنوان «[[كفاية الخصام|كفاية الخصام في فضائل الإمام]]». ترجمه وی از «[[غاية المرام و حجة الخصام في تعيين الإمام من طريق الخاص و العام|غاية المرام]]»، تنها ترجمه فارسی از این کتاب است.


== ولادت ==
== ولادت ==
خط ۵۸: خط ۵۸:
# «ضیاءالعین فی مراثی الحسین(ع)»
# «ضیاءالعین فی مراثی الحسین(ع)»
# «قصاید سبع علویات»  که شرح ۷ قصیده ابن‌ ابی‌الحدید است.
# «قصاید سبع علویات»  که شرح ۷ قصیده ابن‌ ابی‌الحدید است.
# «شرح التفاسیر» که تحریر مجددی از «مجمع‌البحرین» طریحی است.
# «شرح التفاسیر» که تحریر مجددی از «[[مجمع البحرين|مجمع‌البحرین]]» [[طریحی، فخرالدین بن محمدعلی |طریحی]] است.
# «تحفه العراق لهدیه ملک الآفاق» در باب تفسیر است.
# «تحفه العراق لهدیه ملک الآفاق» در باب تفسیر است.
# «كفاية الخصام في فضائل ‌الإمام» وی تنها ترجمه فارسی از کتاب «غاية المرام و حجة الخصام في تعيين الإمام من طريق الخاص و العام» سید هاشم بحرانی است<ref>ر.ک: صفاخواه محمدحسین، ج2، ص12</ref>.
# «كفاية الخصام في فضائل ‌الإمام» وی تنها ترجمه فارسی از کتاب «[[غاية المرام و حجة الخصام في تعيين الإمام من طريق الخاص و العام]]» [[بحرانی، سید هاشم بن سلیمان|سید هاشم بحرانی]] است<ref>ر.ک: صفاخواه محمدحسین، ج2، ص12</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
<references />
<references/>


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
#[https://khouzestan.iqna.ir/fa/news/3915163/%DA%A9%D9%81%D8%A7%DB%8C%D9%87%E2%80%8C%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B5%D8%A7%D9%85-%D8%B4%DB%8C%D8%AE-%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF%D8%AA%D9%82%DB%8C-%D8%AF%D8%B2%D9%81%D9%88%D9%84%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%E2%80%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%E2%80%8C%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%85%D8%AA خبرگزاری بین‌المللی قرآن ایکنا]
#[https://khouzestan.iqna.ir/fa/news/3915163/%DA%A9%D9%81%D8%A7%DB%8C%D9%87%E2%80%8C%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B5%D8%A7%D9%85-%D8%B4%DB%8C%D8%AE-%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF%D8%AA%D9%82%DB%8C-%D8%AF%D8%B2%D9%81%D9%88%D9%84%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%E2%80%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%E2%80%8C%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%85%D8%AA ر.ک. عبدالحسین طالعی، خبرگزاری بین‌المللی قرآن ایکنا]
# صفاخواه محمدحسین، مقدمه کتاب «كفاية الخصام» محمدتقی بن علی دزفولی، ترجمه «غاية المرام» سید هاشم بحرانی، با تصحیح و تحقیق محمدحسین صفاخواه، احیای کتاب، تهران، 1373ش.
# صفاخواه محمدحسین، مقدمه کتاب «كفاية الخصام» محمدتقی بن علی دزفولی، ترجمه «غاية المرام» سید هاشم بحرانی، با تصحیح و تحقیق محمدحسین صفاخواه، احیای کتاب، تهران، 1373ش.


خط ۷۶: خط ۷۶:


[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:آبان (99)]]