پرش به محتوا

دورودیان تفرشی، محمدرضا: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۵۳: خط ۵۳:
فقيد سعيد علاوه بر مقام علمى داراى استعداد ادبى فوق‌العاده بوده كه متجاوز از بيست هزار بيت فارسى و عربى كه نود درصد آن‌ها در مدح و مصائب رسول و ائمه صلوات‌اللّه‌عليهم اجمعين مى‌باشد و يك درصد آن‌ها غزليات و اشعارى است كه به مقتضيات و مناسبات حال از قبيل بهار و زمستان و امثال آن‌ها انشا نموده است و از جمله اين بيت است كه راجع به حال خود مى‌گويد، در ذيل اشعار غدير مى‌باشد:
فقيد سعيد علاوه بر مقام علمى داراى استعداد ادبى فوق‌العاده بوده كه متجاوز از بيست هزار بيت فارسى و عربى كه نود درصد آن‌ها در مدح و مصائب رسول و ائمه صلوات‌اللّه‌عليهم اجمعين مى‌باشد و يك درصد آن‌ها غزليات و اشعارى است كه به مقتضيات و مناسبات حال از قبيل بهار و زمستان و امثال آن‌ها انشا نموده است و از جمله اين بيت است كه راجع به حال خود مى‌گويد، در ذيل اشعار غدير مى‌باشد:


{| class="wikitable poem"
{{شعر}}
|-
{{ب|'' رضاى نارضا از خود اگر شد از بصر ناقص''|2='' ولى صد شكر كو را چشم دل حق را بصير آمد''}}
! رضاى نارضا از خود اگر شد از بصر ناقص!! ولى صد شكر كو را چشم دل حق را بصير آمد
{{پایان شعر}}
|}


تأليفات ايشان در فقه حاشيه بر نجاة العباد و كتاب مستقلى در فرائض و احكام و كتاب مختصرى مفيد در نحو زبان فارسى و كذا نحو منظوم به فارسى مى‌باشد و ترجمه و شرح بر كتاب موسوم به سفينة النجاة كه تا صفحه 200 از ترجمه و شرح ايشان است و بقيه آن را داماد ايشان حجةالاسلام آقاى آشيخ محمدحسین دوروديان ترجمه نموده است.
تأليفات ايشان در فقه حاشيه بر نجاة العباد و كتاب مستقلى در فرائض و احكام و كتاب مختصرى مفيد در نحو زبان فارسى و كذا نحو منظوم به فارسى مى‌باشد و ترجمه و شرح بر كتاب موسوم به سفينة النجاة كه تا صفحه 200 از ترجمه و شرح ايشان است و بقيه آن را داماد ايشان حجةالاسلام آقاى آشيخ محمدحسین دوروديان ترجمه نموده است.
خط ۷۱: خط ۷۰:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[ترجمه سفينة النجاة]]  
[[ترجمه سفينة النجاة]]  


[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:شهریور (99)]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش