پرش به محتوا

كتاب النصيحة المعروف باسم قابوس‌نامه: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ه‏تر' به 'ه‏‌تر')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۶: خط ۶:
| تصویر = NUR014375J1.jpg
| تصویر = NUR014375J1.jpg


| پدیدآوران = عنصرالمعالي، کيکاوس بن اسکندر (نویسنده)
| پدیدآوران = [[عنصرالمعالي، کيکاوس بن اسکندر]] (نویسنده)


بدوي، امين عبدالمجيد(تعريب)
[[بدوي، امين عبدالمجيد]] (تعريب)
   
   
نشات، محمد صادق (تعريب)  
[[نشات، محمد صادق]]  (تعريب)  


| ناشر = دار الشروق  
| ناشر = دار الشروق  
خط ۲۳: خط ۲۳:
| کد کنگره = ‏‎‏PIR‎‏ ‎‏4667‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏2033  
| کد کنگره = ‏‎‏PIR‎‏ ‎‏4667‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏2033  
| کد اتوماسیون = BOK14375‏
| کد اتوماسیون = BOK14375‏
| کتابخوان همراه نور =
| کتابخوان همراه نور =14375
| پس از =  
| پس از =  
| پیش از =  
| پیش از =  
خط ۳۸: خط ۳۸:
#مترجمان‏ گاهى‏ در پاورقى‏ برخى‏ از مطالب‏ نویسنده‏ را نقد كرده‌‏اند از جمله‏ نویسنده‏ نوشته‏ است: "... چنين‏ شنودم‏ كه‏ بدان‏ روزگار كه‏ متوكل‏ خليفه‏ بود ببغداد..." و مترجمان‏ در نقدش‏ نوشته‏‌اند: "كان‏ مقر الخليفة المتوكل‏ فى‏ سرّ من‏ رأى‏ لا فى‏ بغداد." مركز حكومت‏ خليفه‏ متوكل‏ در سرّ من‏ رأى‏ بود نه‏ در بغداد.<ref>متن‏ كتاب، ص34 پاورقى‏ 1</ref>
#مترجمان‏ گاهى‏ در پاورقى‏ برخى‏ از مطالب‏ نویسنده‏ را نقد كرده‌‏اند از جمله‏ نویسنده‏ نوشته‏ است: "... چنين‏ شنودم‏ كه‏ بدان‏ روزگار كه‏ متوكل‏ خليفه‏ بود ببغداد..." و مترجمان‏ در نقدش‏ نوشته‏‌اند: "كان‏ مقر الخليفة المتوكل‏ فى‏ سرّ من‏ رأى‏ لا فى‏ بغداد." مركز حكومت‏ خليفه‏ متوكل‏ در سرّ من‏ رأى‏ بود نه‏ در بغداد.<ref>متن‏ كتاب، ص34 پاورقى‏ 1</ref>
#مترجمان‏ گاهى‏ به‏ صورت‏ آزاد ترجمه‏ كرده‏ و در پاورقى‏ يادآور شده‏‌اند كه‏ ترجمه‏ تحت‏ اللفظى‏ الترجمة الحرفية- چنين‏ و چنان‏ است.<ref>مثلاً ر.ک: همان، ص47 پاورقى‏ 1 و...</ref>البته‏ در اين‏ موارد، با بررسى‏ اجمالى‏ مى‏‌توان‏ گفت‏ كه‏ مطابقت‏ معنوى‏ هست‏ و پيام‏ نویسنده‏ بدرستى‏ منتقل‏ شده‏ است.
#مترجمان‏ گاهى‏ به‏ صورت‏ آزاد ترجمه‏ كرده‏ و در پاورقى‏ يادآور شده‏‌اند كه‏ ترجمه‏ تحت‏ اللفظى‏ الترجمة الحرفية- چنين‏ و چنان‏ است.<ref>مثلاً ر.ک: همان، ص47 پاورقى‏ 1 و...</ref>البته‏ در اين‏ موارد، با بررسى‏ اجمالى‏ مى‏‌توان‏ گفت‏ كه‏ مطابقت‏ معنوى‏ هست‏ و پيام‏ نویسنده‏ بدرستى‏ منتقل‏ شده‏ است.
==پانویس ==
<references />


== منابع‏ مقاله==
== منابع‏ مقاله==
1- مقدمه‏ و متن‏ كتاب.
# مقدمه‏ و متن‏ كتاب.
2- قابوس‏ نامه، كيكاوس‏ بن‏ اسكندر عنصرالمعالى، تصحح‏ غلامحسين‏ يوسفى، تهران‏ شركت‏ انتشارات‏ علمى‏ و فرهنگى، چاپ‏ سوم‏ 1383ش.
# قابوس‏ نامه، كيكاوس‏ بن‏ اسكندر عنصرالمعالى، تصحح‏ غلامحسين‏ يوسفى، تهران‏ شركت‏ انتشارات‏ علمى‏ و فرهنگى، چاپ‏ سوم‏ 1383ش.


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش