۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '.↵↵رده:کتابشناسی' به '. ==وابستهها== {{وابستهها}} رده:کتابشناسی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۳: | خط ۳: | ||
| عنوان =ديوان وحشي بافقي | | عنوان =ديوان وحشي بافقي | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = [[وحشی بافقی، کمالالدین]] (نويسنده) | ||
| زبان = | [[آذران، حسين]] (مصحح) | ||
| زبان =فارسی | |||
| کد کنگره =1380 6155 PIR | | کد کنگره =1380 6155 PIR | ||
| موضوع =شعر | | موضوع =شعر فارسی- قرن 10ق. | ||
| ناشر =امير کبير | | ناشر =امير کبير | ||
| خط ۱۸: | خط ۲۰: | ||
| شابک =964-00-0758-7 | | شابک =964-00-0758-7 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =28426 | ||
| کتابخوان همراه نور =28426 | | کتابخوان همراه نور =28426 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''دیوان وحشی بافقی'''، مجموعه اشعار فارسی کمالالدین و به قولی شمسالدین، محمد وحشی بافقی است که با ویراستاری دکتر حسین آذران در سال 1380، توسط انتشارات امیرکبیر تهران به چاپ رسیده است. | '''دیوان وحشی بافقی'''، مجموعه اشعار فارسی کمالالدین و به قولی [[وحشی بافقی، کمالالدین|شمسالدین، محمد وحشی بافقی]] است که با ویراستاری دکتر [[آذران، حسين|حسین آذران]] در سال 1380، توسط انتشارات امیرکبیر تهران به چاپ رسیده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
کتاب، حاوی مقدمه مفصلی از دکتر حسین آذران و متن اشعار شامل: غزلیات، قصاید، قطعات، ترکیببندها، ترجیعبندها، رباعیات، مثنویهای پراکنده، مثنوی خلد برین، مثنوی ناظر و منظور، مثنوی فرهاد و شیرین، دنباله فرهاد و شیرین از وصال شیرازی، پایانه فرهاد و شیرین از صابر شیرازی و پیوستی از شعرهای بازیافته وحشی بافقی است. | کتاب، حاوی مقدمه مفصلی از دکتر حسین آذران و متن اشعار شامل: غزلیات، قصاید، قطعات، ترکیببندها، ترجیعبندها، رباعیات، مثنویهای پراکنده، مثنوی خلد برین، مثنوی ناظر و منظور، مثنوی فرهاد و شیرین، دنباله فرهاد و شیرین از وصال شیرازی، پایانه فرهاد و شیرین از صابر شیرازی و پیوستی از شعرهای بازیافته [[وحشی بافقی، کمالالدین|وحشی بافقی]] است. | ||
آنچه نگارنده از سرودههای گوناگون وحشی از اینسو و آنسو گرد آورده و در این مجموعه به چاپ رسانیده است، رویهم 9111 بیت است. | آنچه نگارنده از سرودههای گوناگون وحشی از اینسو و آنسو گرد آورده و در این مجموعه به چاپ رسانیده است، رویهم 9111 بیت است. | ||
| خط ۵۵: | خط ۵۷: | ||
مثنویها بررویهم کلانترین بخش دیوان وحشی را تشکیل میدهند و آنها را باید بر چهار بخش، تقسیم کرد: | مثنویها بررویهم کلانترین بخش دیوان وحشی را تشکیل میدهند و آنها را باید بر چهار بخش، تقسیم کرد: | ||
# مثنویهای پراکنده: | # مثنویهای پراکنده: | ||
در این بخش از مثنویها، گلهنامهها، ستایشنامهها، دشنامنامه، تاریخ بنای گرمابه و کاخ و نامهای به دلدار سفرکرده، به چشم میخورد. ستایشنامهها درباره میر میران، ولیسلطان، بکتاشبیگ، قاسمبیگ، عباسبیگ و دشنامنامهها درباره یاری، سراینده همزمان اوست. این بخش از مثنویهای وحشی، حاوی 595 بیت است<ref>ر.ک: همان</ref>. | #:در این بخش از مثنویها، گلهنامهها، ستایشنامهها، دشنامنامه، تاریخ بنای گرمابه و کاخ و نامهای به دلدار سفرکرده، به چشم میخورد. ستایشنامهها درباره میر میران، ولیسلطان، بکتاشبیگ، قاسمبیگ، عباسبیگ و دشنامنامهها درباره یاری، سراینده همزمان اوست. این بخش از مثنویهای وحشی، حاوی 595 بیت است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
# خلد برین: | # خلد برین: | ||
این بخش از مثنویها مانند «مخزن الأسرار» نظامی در پند و اندرز و تمثیل و راهنمایی سروده شده و دارای شش «روضه» و هر روضه دارای تمثیلی شیرین و پندآموز است و رویهم 592 بیت میباشد<ref>ر.ک: همان</ref>. | #:این بخش از مثنویها مانند «مخزن الأسرار» نظامی در پند و اندرز و تمثیل و راهنمایی سروده شده و دارای شش «روضه» و هر روضه دارای تمثیلی شیرین و پندآموز است و رویهم 592 بیت میباشد<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
# ناظر و منظور: | # ناظر و منظور: | ||
داستانی است عاشقانه بر وزن «خسرو و شیرین» نظامی که در سال 966ق، سروده شده و وحشی خود ماده تاریخی در پایان آن آورده است. این مثنوی مجموعا دارای 1569 بیت است<ref>ر.ک: همان</ref>. | #:داستانی است عاشقانه بر وزن «خسرو و شیرین» نظامی که در سال 966ق، سروده شده و وحشی خود ماده تاریخی در پایان آن آورده است. این مثنوی مجموعا دارای 1569 بیت است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
# فرهاد و شیرین: | # فرهاد و شیرین: | ||
این مثنوی از بهترین و رایجترین یادبودهای وحشی است که در زمان خود وحشی نیز دستبهدست میگشته و دهانبهدهان بازگو میشده و رونویسگران، نمونههای گوناگون از آن برمیداشتهاند. افسوس که او این داستان شورانگیز و دلنشین را به پایان نرسانده و همه دوستداران ترانههای دلکش ایرانی را از همان زمان تاکنون «دریغاگو» کرده است. | #:این مثنوی از بهترین و رایجترین یادبودهای وحشی است که در زمان خود وحشی نیز دستبهدست میگشته و دهانبهدهان بازگو میشده و رونویسگران، نمونههای گوناگون از آن برمیداشتهاند. افسوس که او این داستان شورانگیز و دلنشین را به پایان نرسانده و همه دوستداران ترانههای دلکش ایرانی را از همان زمان تاکنون «دریغاگو» کرده است. | ||
این مثنوی نیمگفته، رویهم 1070 بیت دارد و وصال شیرازی که دریغش آمده این داستان دلکش نیمگفته بماند، دویستوپنجاه سال پس از وحشی، 1251 بیت بر آن افزوده و به گفته خود به پایانش آورده، ولی به گفته صابر شیرازی: | این مثنوی نیمگفته، رویهم 1070 بیت دارد و وصال شیرازی که دریغش آمده این داستان دلکش نیمگفته بماند، دویستوپنجاه سال پس از وحشی، 1251 بیت بر آن افزوده و به گفته خود به پایانش آورده، ولی به گفته صابر شیرازی: | ||
وصالش نیز ناورده به پایان'' | {{شعر}} | ||
{{ب|'' حدیثی را که وحشی کرده عنوان''|2='' وصالش نیز ناورده به پایان''}} | |||
{{پایان شعر}} | |||
خود صابر نیز که پیداست از جمله دریغاگویان بوده است، دنبال کار وحشی را گرفته و 304 بیت بر آن افزوده و به پایانش رسانده است. نگارنده برای قدردانی و سپاسگزاری از روان پاک این دو رادمرد سخنور و برای بهرهمند کردن دوستداران زبان و ادب شیرین فارسی، بهویژه شیفتگان و هواخواهان وحشی فرهادخوی، سرودههای دلکش آنان را نیز در پایان فرهاد و شیرین وحشی آورده است<ref>ر.ک: همان، ص112</ref>. | خود صابر نیز که پیداست از جمله دریغاگویان بوده است، دنبال کار وحشی را گرفته و 304 بیت بر آن افزوده و به پایانش رسانده است. نگارنده برای قدردانی و سپاسگزاری از روان پاک این دو رادمرد سخنور و برای بهرهمند کردن دوستداران زبان و ادب شیرین فارسی، بهویژه شیفتگان و هواخواهان وحشی فرهادخوی، سرودههای دلکش آنان را نیز در پایان فرهاد و شیرین وحشی آورده است<ref>ر.ک: همان، ص112</ref>. | ||
وحشی با دلی آرزومند، سادهگویی و نوپردازی و بیپیرایگی و روانسازی را در زبان شعر فارسی از نو بنیاد گذاشت و در این راه چنان پیروز و کامیاب گردید و سخنان فریبایش آنچنان در دلها نشست که با وجود آنهمه فروتنی که در سرشتش وجود داشت، بیپروا گفت: | وحشی با دلی آرزومند، سادهگویی و نوپردازی و بیپیرایگی و روانسازی را در زبان شعر فارسی از نو بنیاد گذاشت و در این راه چنان پیروز و کامیاب گردید و سخنان فریبایش آنچنان در دلها نشست که با وجود آنهمه فروتنی که در سرشتش وجود داشت، بیپروا گفت: | ||
میزنم لاف و میرسد لافم'' | {{شعر}} | ||
{{ب|'' من که مشهور قاف تا قافم''|2='' میزنم لاف و میرسد لافم''}} | |||
یادگاری بود ز من همه جای'' | {{ب|'' از در روم تا به هند و ختای''|2='' یادگاری بود ز من همه جای''}} | ||
{{ب|'' هست بر هر جریدهای نامم''|2='' گشته نامی سخن در ایامم''}} | |||
گشته نامی سخن در ایامم'' | {{ب|'' نکتهدانان اگر نو، ار کهنند''|2='' همگی پیروان طرز منند''}} | ||
{{ب|'' در خراسان و در عراق منم''|2='' که نباشد عدیل در سخنم''}} | |||
همگی پیروان طرز منند'' | {{ب|'' هر کجا فارسیزبانی هست''|2='' از منش چند داستانی هست''}} | ||
{{ب|'' هیچم از طبع بر زبان نگذشت''|2='' که به یک ماه در جهان نگذشت''}} | |||
که نباشد عدیل در سخنم'' | {{ب|'' یک مسافر نیامد از جایی''|2='' که نبودش ز من تمنایی''}} | ||
{{ب|'' یا غزل جست یا قصیده من''|2='' کز تو ثبت است بر جریده من''<ref>ر.ک: همان، ص113</ref>}}. | |||
از منش چند داستانی هست'' | {{پایان شعر}} | ||
که به یک ماه در جهان نگذشت'' | |||
که نبودش ز من تمنایی'' | |||
کز تو ثبت است بر جریده من | |||
سراسر سرودههای وحشی، ساده و روان و نرم و بیپیرایه است و راز دلنشینی و زیبایی و آوازه آنها نیز یکی همین سادگی و بیپیرایگی است. وی علاوه بر این عنصر، سوز و گداز و شور و فغان و مهر بسیار نیز در اشعارش دارد و سخنانش به گفته آذر، «ملاحتی تمام و حلاوتی مالاکلام دارد»<ref>ر.ک: همان، ص117</ref>. | سراسر سرودههای وحشی، ساده و روان و نرم و بیپیرایه است و راز دلنشینی و زیبایی و آوازه آنها نیز یکی همین سادگی و بیپیرایگی است. وی علاوه بر این عنصر، سوز و گداز و شور و فغان و مهر بسیار نیز در اشعارش دارد و سخنانش به گفته آذر، «ملاحتی تمام و حلاوتی مالاکلام دارد»<ref>ر.ک: همان، ص117</ref>. | ||
وحشی از میان سخنوارن نامی، بیش از همه به نظامی و سعدی توجه داشته و جایجای از آنان یاد نموده و پارهای از گفتههایشان را تضمین کرده و چون نگین انگشتر در حلقه شعر خویش نشانده است. او به سرایندگان دیگر نیز کموبیش به دیده مهر نگریسته و گاهگاه پارهای از مضمونهای شعری آنان را بهکار برده است؛ مثلا انوری یا رابعه قزداری. او در مثنویسرایی، از نظامی گنجوی سرمشق گرفته و در «خلد برین» از او پیروی کرده است. وی همچنین در سرودن «فرهاد و شیرین» نیز توجهی بسیار به خسرو و شیرین نظامی داشته است<ref>ر.ک: همان، ص120-122</ref>. | وحشی از میان سخنوارن نامی، بیش از همه به [[نظامی، الیاس بن یوسف|نظامی]] و [[سعدی، مصلح بن عبدالله|سعدی]] توجه داشته و جایجای از آنان یاد نموده و پارهای از گفتههایشان را تضمین کرده و چون نگین انگشتر در حلقه شعر خویش نشانده است. او به سرایندگان دیگر نیز کموبیش به دیده مهر نگریسته و گاهگاه پارهای از مضمونهای شعری آنان را بهکار برده است؛ مثلا [[انوری، محمد بن محمد|انوری]] یا رابعه قزداری. او در مثنویسرایی، از [[نظامی گنجوی]] سرمشق گرفته و در «خلد برین» از او پیروی کرده است. وی همچنین در سرودن «فرهاد و شیرین» نیز توجهی بسیار به خسرو و شیرین نظامی داشته است<ref>ر.ک: همان، ص120-122</ref>. | ||
==وضعیت کتاب== | ==وضعیت کتاب== | ||
| خط ۱۰۱: | خط ۹۹: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
مقدمه مصحح کتاب. | مقدمه مصحح کتاب. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | |||
[[رده:زبانشناسی، علم زبان]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | |||