۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هه' به 'هه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'سيد' به 'سيد ') |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18398 | | کتابخانۀ دیجیتال نور =18398 | ||
| کتابخوان همراه نور =14745 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۴۰: | خط ۴۱: | ||
}} | }} | ||
'''رهبرى امام على(ع) در قرآن و سنت (ترجمه المراجعات)'''، يكى از آثار بسيار مهمّ پژوهشگر بزرگ [[شرفالدین، عبدالحسین| | '''رهبرى امام على(ع) در قرآن و سنت (ترجمه المراجعات)'''، يكى از آثار بسيار مهمّ پژوهشگر بزرگ [[شرفالدین، عبدالحسین|سيد عبدالحسين شرفالدين]] موسوى عاملى (كاظمين 1290- 1377ق نجف) است كه در 112 مناظره مفصل و عالمانه، ولايت و امامت حضرت [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين على(ع)]] اثبات شده و شبهات مطرح شده، پاسخ داده شده است. | ||
در مورد روش و محتواى اثر حاضر چند نكته گفتنى است: | در مورد روش و محتواى اثر حاضر چند نكته گفتنى است: | ||
#چرا مترجم كتاب المراجعات را براى ترجمه برگزيد؟ مترجم خودش چنين پاسخ داده است: الآن به خاطر ندارم كه كجا و چه كسى اين كتاب را به من معرفى كرد ولى همين كه شروع به مطالعه آن كردم احساس كردم كه جذبه مخصوصى دارد و اين جاذبه از سه جهت بود: فصاحت و بلاغت و نظم بىنظير كلمات؛ محتواى عميق و همراه با استدلال و آنچه بيشتر از همه مرا مجذوب ساخت، عبارت از ادب و احترامى بود كه در سراسر كتاب و در بين هر دو نفر برقرار بود.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/15 مقدمه اول مترجم، ص15- 16]</ref> | #چرا مترجم كتاب المراجعات را براى ترجمه برگزيد؟ مترجم خودش چنين پاسخ داده است: الآن به خاطر ندارم كه كجا و چه كسى اين كتاب را به من معرفى كرد ولى همين كه شروع به مطالعه آن كردم احساس كردم كه جذبه مخصوصى دارد و اين جاذبه از سه جهت بود: فصاحت و بلاغت و نظم بىنظير كلمات؛ محتواى عميق و همراه با استدلال و آنچه بيشتر از همه مرا مجذوب ساخت، عبارت از ادب و احترامى بود كه در سراسر كتاب و در بين هر دو نفر برقرار بود.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/15 مقدمه اول مترجم، ص15- 16]</ref> | ||
#مترجم در مقدمه كتاب چنين مىنويسد كه به خاطر شش ويژگى كه در المراجعات ديدم جذب آن شدم بهطورىكه آن را چندين بار مطالعه كردم. از مباحث شيخ سليم بشرى: يك- ادب و احترام در سؤال نسبت به طرف مقابل، دو- ايجاز در بيان بدون اينكه خللى به وضوح سخن وارد كند و سه- انصاف در آنجايى كه استدلال تامّ و كامل است. و سه ويژگى در [[شرفالدین، عبدالحسین| | #مترجم در مقدمه كتاب چنين مىنويسد كه به خاطر شش ويژگى كه در المراجعات ديدم جذب آن شدم بهطورىكه آن را چندين بار مطالعه كردم. از مباحث شيخ سليم بشرى: يك- ادب و احترام در سؤال نسبت به طرف مقابل، دو- ايجاز در بيان بدون اينكه خللى به وضوح سخن وارد كند و سه- انصاف در آنجايى كه استدلال تامّ و كامل است. و سه ويژگى در [[شرفالدین، عبدالحسین|سيد عبدالحسين شرفالدين]]: يك- كرامت در جواب در عين مبارزه براى پاسخ دادن، دو- دقت در بيان و انتخاب مطالب و پيوستگى و اتقان آن و سه- حقيقتجويى و غناى بحث.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/11 مقدمه جديد مترجم، ص11- 12]</ref> | ||
#مترجم همچنين چنين نوشته است كه مناظرات اين كتاب زمينه پيدايش «دارالتقريب بين المذاهب الاسلامية» را فراهم آورد و براى رسيدن به اين وحدت، جمعى از علماى شيعه و سنى به هم پيوستند و نتيجه آن، فتواى رسمى رئيس دانشگاه الأزهر شيخ محمود شلتوت شد -كه در سال 1959م در مجله رسالة الإسلام منتشر گرديد- كه بر طبق آن عمل به مذهب شيعه اماميه را نيز مانند عمل به مذاهب اربعه مجاز شمرد.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/13 همان، ص13]</ref> | #مترجم همچنين چنين نوشته است كه مناظرات اين كتاب زمينه پيدايش «دارالتقريب بين المذاهب الاسلامية» را فراهم آورد و براى رسيدن به اين وحدت، جمعى از علماى شيعه و سنى به هم پيوستند و نتيجه آن، فتواى رسمى رئيس دانشگاه الأزهر شيخ محمود شلتوت شد -كه در سال 1959م در مجله رسالة الإسلام منتشر گرديد- كه بر طبق آن عمل به مذهب شيعه اماميه را نيز مانند عمل به مذاهب اربعه مجاز شمرد.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/13 همان، ص13]</ref> | ||
#مترجم، زندگىنامه نویسنده را با استفاده از مقدمه استاد مرتضى آلياسين به زبان عربى كه در سال 1365ق و در زمان حيات مؤلف نوشته ذكر كرده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/19 زندگینامه مؤلف، ص19- 30]</ref> | #مترجم، زندگىنامه نویسنده را با استفاده از مقدمه استاد مرتضى آلياسين به زبان عربى كه در سال 1365ق و در زمان حيات مؤلف نوشته ذكر كرده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18398/1/19 زندگینامه مؤلف، ص19- 30]</ref> |
ویرایش