۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هگ' به '') |
جز (جایگزینی متن - 'بونه' به 'بهگونه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
# شرحهای مفصل و بزرگ که «تفسیر» یا «شرح» نامیده میشوند<ref>[http://tahoor.com/fa/Article/View/19526 ر.ک: همان، شرحهای ابن رشد بر آثار دیگران]</ref>. | # شرحهای مفصل و بزرگ که «تفسیر» یا «شرح» نامیده میشوند<ref>[http://tahoor.com/fa/Article/View/19526 ر.ک: همان، شرحهای ابن رشد بر آثار دیگران]</ref>. | ||
شیوه کار ابن رشد در خلاصهها یا «جوامع» چنین است که وی در آنها همیشه از سوی خود سخن میگوید؛ درحالیکه عقاید و نظریات [[ارسطو]] را بیان میکند و در این رهگذر از نوشتههای دیگر وی برای توضیح و تکمیل متن در دست، بهره میگیرد و از خودش نیز مطالبی بر آنها میافزاید. وی در شرحهای متوسط یا «تلخیصها»، کلمات اول متن [[ارسطو]] را نقل و سپس بقیه مطالب را به زبان خودش شرح میدهد و توضیحات و نظریات شخصی و مطالبی از منابع فیلسوفان اسلامی نیز بر آنها میافزاید؛ | شیوه کار ابن رشد در خلاصهها یا «جوامع» چنین است که وی در آنها همیشه از سوی خود سخن میگوید؛ درحالیکه عقاید و نظریات [[ارسطو]] را بیان میکند و در این رهگذر از نوشتههای دیگر وی برای توضیح و تکمیل متن در دست، بهره میگیرد و از خودش نیز مطالبی بر آنها میافزاید. وی در شرحهای متوسط یا «تلخیصها»، کلمات اول متن [[ارسطو]] را نقل و سپس بقیه مطالب را به زبان خودش شرح میدهد و توضیحات و نظریات شخصی و مطالبی از منابع فیلسوفان اسلامی نیز بر آنها میافزاید؛ بهگونهای که اثر بهصورت نوشته مستقلی آشکار میشود که گفتههای [[ارسطو]] و [[ابن رشد، محمد بن احمد|ابن رشد]]، به هم آمیخته شده و نمیتوان آنها را از یکدیگر تشخیص داد<ref>[http://tahoor.com/fa/Article/View/19526 ر.ک: همان]</ref>. | ||
اما شیوه کار او در قسم سوم که اثر حاضر نیز از جمله آنها میباشد، چنین است که نخست پارههایی از متن [[ارسطو]] را از ترجمه عربی آنها نقل کرده و سپس به تفسیر دقیق و ژرف آنها میپردازد و در این رهگذر از آنچه از تفاسیر شارحان یونانی ترجمهشده به عربی در دست داشته است، بهره میگیرد و گاه نیز از آنها انتقاد میکند و سرانجام برداشت خود را از متن [[ارسطو]] توضیح میدهد<ref>[http://tahoor.com/fa/Article/View/19526 ر.ک: همان]</ref>. | اما شیوه کار او در قسم سوم که اثر حاضر نیز از جمله آنها میباشد، چنین است که نخست پارههایی از متن [[ارسطو]] را از ترجمه عربی آنها نقل کرده و سپس به تفسیر دقیق و ژرف آنها میپردازد و در این رهگذر از آنچه از تفاسیر شارحان یونانی ترجمهشده به عربی در دست داشته است، بهره میگیرد و گاه نیز از آنها انتقاد میکند و سرانجام برداشت خود را از متن [[ارسطو]] توضیح میدهد<ref>[http://tahoor.com/fa/Article/View/19526 ر.ک: همان]</ref>. |
ویرایش