پرش به محتوا

ترجمه روزنامه‌جات هندوستان (اخبار روس و انگلستان): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه‎ز' به 'ه‌ز'
جز (جایگزینی متن - 'ن‎ب' به 'ن‌ب')
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ز' به 'ه‌ز')
خط ۵۱: خط ۵۱:


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
متن کتاب، تصویر از نسخه خطی و فاقد فهرست و پانوشت است. محقق کتاب دلیل این‎گونه انتشار کتاب را چنین توضیح داده است: «این ترجمه‌ها، حاوی نکات بسیاری مهمی است و چون عمدتاً به خط زیبا به رشته تحریر درآمده، مناسب بود به همین حله و زیور نیز چاپ شود. البته کتاب‌ها، نیاز به فهرست‎های جداگانه دارد که در فرصت باقی‌مانده تا همایش، میسر نشد، ولی به‎زودی فهارس آنها نیز تدوین و در چاپ‎های بعد افزوده خواهد شد»<ref>ر.ک: مقدمه اشکوری، دومین صفحه</ref>‎.  
متن کتاب، تصویر از نسخه خطی و فاقد فهرست و پانوشت است. محقق کتاب دلیل این‎گونه انتشار کتاب را چنین توضیح داده است: «این ترجمه‌ها، حاوی نکات بسیاری مهمی است و چون عمدتاً به خط زیبا به رشته تحریر درآمده، مناسب بود به همین حله و زیور نیز چاپ شود. البته کتاب‌ها، نیاز به فهرست‎های جداگانه دارد که در فرصت باقی‌مانده تا همایش، میسر نشد، ولی به‌زودی فهارس آنها نیز تدوین و در چاپ‎های بعد افزوده خواهد شد»<ref>ر.ک: مقدمه اشکوری، دومین صفحه</ref>‎.  


==پانویس ==
==پانویس ==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش