۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هگ' به 'هگ') |
جز (جایگزینی متن - 'هت' به 'هت') |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
در مقدمه مترجم و شارح، در قریب به یکصد صفحه تاریخچه منطق تدوینی و دگرگونی یا نوآوریهایی که بهوسیله [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] انجام یافته و همچنین تأثیر اندیشههای وی در افکار متفکران اسلامی، در ذیل عنوان «ابن سینا و تحول منطق ارسطو و بیان تأثر متفکران اسلامی از افکار و آثار وی» نگاشته شده است. در پیشگفتار نیز نقدهای مهم [[فخر رازی، محمد بن عمر|فخر رازی]] بر منطق اشارات و پاسخهای [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصیر طوسی]] مورد بررسی و تحقیق قرار گرفته است. آنگاه متن اشارات که مشتمل بر ده نهج است با نسخههای گوناگون مطابقت داده شده و در سه گفتار تنظیم یافته است.<ref>ر.ک: همان</ref>. | در مقدمه مترجم و شارح، در قریب به یکصد صفحه تاریخچه منطق تدوینی و دگرگونی یا نوآوریهایی که بهوسیله [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] انجام یافته و همچنین تأثیر اندیشههای وی در افکار متفکران اسلامی، در ذیل عنوان «ابن سینا و تحول منطق ارسطو و بیان تأثر متفکران اسلامی از افکار و آثار وی» نگاشته شده است. در پیشگفتار نیز نقدهای مهم [[فخر رازی، محمد بن عمر|فخر رازی]] بر منطق اشارات و پاسخهای [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصیر طوسی]] مورد بررسی و تحقیق قرار گرفته است. آنگاه متن اشارات که مشتمل بر ده نهج است با نسخههای گوناگون مطابقت داده شده و در سه گفتار تنظیم یافته است.<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
شیوه شرح کتاب، بدین ترتیب است که ابتدا بخشی از متن اشارات ذکر شده است، سپس ترجمه متن و شرح و تفسیر آن | شیوه شرح کتاب، بدین ترتیب است که ابتدا بخشی از متن اشارات ذکر شده است، سپس ترجمه متن و شرح و تفسیر آن بهتفکیک ارائه گردیده است. نویسنده در ترجمه عبارات، با رعایت امانت در ترجمه، توضیحاتی که در فهم متن لازم بوده را در پرانتز آورده است. | ||
در انتهای اثر، تفسیر معانی لغات و اصطلاحات، فارسی به انگلیسی برخی از واژههای منطق، فهرست مطالب و منابع و مآخذ کتاب ذکر شده است. | در انتهای اثر، تفسیر معانی لغات و اصطلاحات، فارسی به انگلیسی برخی از واژههای منطق، فهرست مطالب و منابع و مآخذ کتاب ذکر شده است. |
ویرایش