۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'به' به 'به') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'یا' به 'یا') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
محقق کتاب در مقدمهاش بر این اثر، به مجموعه نسخ خطی اشاره کرده که در چهارده جلد بهمناسبت همایش بینالمللی میراث مشترک ایران و هند انتخاب شده است. این مجموعه، در سال 1384ش، عکسبرداری دیجیتال شده و سپس بخش فهرستنشده آن در قالب سه مجلد جداگانه به چاپ رسیده است. اکثر نسخههای انتخابشده در عصر مسعودمیرزا ظلالسلطان، فرزند ارشد ناصرالدین شاه قاجار (درگذشته 1336ق)، از روی روزنامههای منتشرشده در هندوستان ترجمه شده است. ترجمه این روزنامهها و دیگر کتابهای این مجموعه بیشتر بین سالهای 1301 تا 1302ق، بوده و نشان از اهتمام ویژه ظلالسلطان در اطلاع یافتن از اوضاع سیاسی و وضعیت فرهنگی کشورهای دیگر بوده است. محوریت هند در این انتخاب نیز، حاکی از اهمیت و سرعت نشر اخبار در آن کشور بدان هنگام بوده است<ref>ر.ک: مقدمه اشکوری، اولین و دومین صفحه</ref>. | محقق کتاب در مقدمهاش بر این اثر، به مجموعه نسخ خطی اشاره کرده که در چهارده جلد بهمناسبت همایش بینالمللی میراث مشترک ایران و هند انتخاب شده است. این مجموعه، در سال 1384ش، عکسبرداری دیجیتال شده و سپس بخش فهرستنشده آن در قالب سه مجلد جداگانه به چاپ رسیده است. اکثر نسخههای انتخابشده در عصر مسعودمیرزا ظلالسلطان، فرزند ارشد ناصرالدین شاه قاجار (درگذشته 1336ق)، از روی روزنامههای منتشرشده در هندوستان ترجمه شده است. ترجمه این روزنامهها و دیگر کتابهای این مجموعه بیشتر بین سالهای 1301 تا 1302ق، بوده و نشان از اهتمام ویژه ظلالسلطان در اطلاع یافتن از اوضاع سیاسی و وضعیت فرهنگی کشورهای دیگر بوده است. محوریت هند در این انتخاب نیز، حاکی از اهمیت و سرعت نشر اخبار در آن کشور بدان هنگام بوده است<ref>ر.ک: مقدمه اشکوری، اولین و دومین صفحه</ref>. | ||
متن این اثر نیز با عبارتی مشابه دیگر آثار آغاز شده و از نام و تاریخ انتشار روزنامه یاد کرده است: «نامنگار کشف الاخبار منطبعه بندر بمبئی مورخه نوزدهم ماه فوریه مطابق سیم | متن این اثر نیز با عبارتی مشابه دیگر آثار آغاز شده و از نام و تاریخ انتشار روزنامه یاد کرده است: «نامنگار کشف الاخبار منطبعه بندر بمبئی مورخه نوزدهم ماه فوریه مطابق سیم جمادیالاولی، تحریرات مستر وامبری را که متدرجاً در رساله موسوم به «نینتینته» سنجوری... که به زبان انگلیسی به طبع میرسد، مینگارد»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص2</ref>. | ||
وامبری در نوشتههای خود به تحلیل موفقیت روسیه در آسیای میانه در برابر انگلیس پرداخته و مینویسد: «دولت انگلستان پیوسته فقط در تزیین مملکت کوشش دارد و رعایای خود را علم تمدن میآموزد؛ لیکن قلوب آنها را نمیتواند جذب نمود، بلکه طالب این مطلب هم نیست که رعایای او از هر جهت در تحت اطاعت او باشند. برخلاف دولت روس که فرق اجنبیه از رعایای خود را بر سبک و رویه خود تربیت مینماید و بهنحوی جذب قلوب آنها را کرده که در کمال سهولت مشارالیهم از سنخیت خود خارج میگردند و بهطوری با دولت متبوعه خود رایگان میشوند که گویا از یک جنس و ملت هستند. فایده دویمی که دولت روس در آسیای وسطی برای پیشرفت خود حاصل کرده این است که او حاکم مختار مقتدر آن خطه است و بهنحوی دلهای اهالی آنجا را به دست آورده که به هر نوعی که بخواهد از جان و مال برای خدمت او حاضر میباشند. برخلاف رعایای انگلستان که در آراء و خیالات دولت متبوعه خود و مقاصد وزرای پارلیمنت خلل | وامبری در نوشتههای خود به تحلیل موفقیت روسیه در آسیای میانه در برابر انگلیس پرداخته و مینویسد: «دولت انگلستان پیوسته فقط در تزیین مملکت کوشش دارد و رعایای خود را علم تمدن میآموزد؛ لیکن قلوب آنها را نمیتواند جذب نمود، بلکه طالب این مطلب هم نیست که رعایای او از هر جهت در تحت اطاعت او باشند. برخلاف دولت روس که فرق اجنبیه از رعایای خود را بر سبک و رویه خود تربیت مینماید و بهنحوی جذب قلوب آنها را کرده که در کمال سهولت مشارالیهم از سنخیت خود خارج میگردند و بهطوری با دولت متبوعه خود رایگان میشوند که گویا از یک جنس و ملت هستند. فایده دویمی که دولت روس در آسیای وسطی برای پیشرفت خود حاصل کرده این است که او حاکم مختار مقتدر آن خطه است و بهنحوی دلهای اهالی آنجا را به دست آورده که به هر نوعی که بخواهد از جان و مال برای خدمت او حاضر میباشند. برخلاف رعایای انگلستان که در آراء و خیالات دولت متبوعه خود و مقاصد وزرای پارلیمنت خلل میاندازند»<ref>ر.ک: همان، صفحه 4-2</ref>. | ||
در بخش دیگری از کتاب، وحشت از قدرت نظامی روسیه مطرح و استفاده از خاک ایران برای حمله به هندوستان و افغانستان پیشبینی شده است: «دو سال قبل نوبل برادرس، یعنی برادران نوبل، دوازده فروند جهاز خیلی بزرگ در سود ساختهاند که هرکدام هشت دستگاه آتشخانه و چرخ دارد. چون خیال من متوجه این مطلب میشود که دولت روس به توسط جهازهای مزبوره، لشکر و سپاه خود را میتواند حرکت دهد، بسیار اندیشهناک میگردم. به جهت آنکه علانیة ظاهر میگردد که روس با کمال سهولت، افواج خود را به ممالک آسیای وسطی میتواند برساند و اگر بالفرض دولت مشارالیها و جهاز جنگی موسوم به فلوئیلای خود را که در بحر خزر موجود است، ضمیمه کشتیهای سابق الذکر بنماید، بهجرأت میتوان گفت که روس به قوت سحر از دریای جزر یک فوج از سپاه خود را تا ساحل مغربی دریای مزبور میرساند و از آنجا به توسط کالسکه بخار آنها را به هرات میفرستد. دولت روس در خصوص فقرات مذکوره بههیچوجه مشقت و زحمتی ندارد؛ مواضع چندی برای ذخیره و آذوقه فوج در دشت و صحراهای متعلقه به تراکمه بنا خواهد کرد. از حیث آب هم در عسرت نیست؛ زیراکه در تمام اطراف شمالی خاک ایران تا سرخس الی هرات، آبها و چشمههای فراوان موجود است»<ref>ر.ک: همان، ص18-17</ref>. سپس در ادامه، ممانعت پادشاه ایران از عبور سپاه روس از خاک ایران را خیال خامی دانسته است؛ چراکه معتقد است: «اگرچه برحسب ظاهر، شأن و شکوه سلطنتی پادشاه ایران بسیار است، لیکن در حقیقت دولت مشارالیها مطیع و فرمانبردار دولت روس است»<ref>ر.ک: همان، ص19</ref>. | در بخش دیگری از کتاب، وحشت از قدرت نظامی روسیه مطرح و استفاده از خاک ایران برای حمله به هندوستان و افغانستان پیشبینی شده است: «دو سال قبل نوبل برادرس، یعنی برادران نوبل، دوازده فروند جهاز خیلی بزرگ در سود ساختهاند که هرکدام هشت دستگاه آتشخانه و چرخ دارد. چون خیال من متوجه این مطلب میشود که دولت روس به توسط جهازهای مزبوره، لشکر و سپاه خود را میتواند حرکت دهد، بسیار اندیشهناک میگردم. به جهت آنکه علانیة ظاهر میگردد که روس با کمال سهولت، افواج خود را به ممالک آسیای وسطی میتواند برساند و اگر بالفرض دولت مشارالیها و جهاز جنگی موسوم به فلوئیلای خود را که در بحر خزر موجود است، ضمیمه کشتیهای سابق الذکر بنماید، بهجرأت میتوان گفت که روس به قوت سحر از دریای جزر یک فوج از سپاه خود را تا ساحل مغربی دریای مزبور میرساند و از آنجا به توسط کالسکه بخار آنها را به هرات میفرستد. دولت روس در خصوص فقرات مذکوره بههیچوجه مشقت و زحمتی ندارد؛ مواضع چندی برای ذخیره و آذوقه فوج در دشت و صحراهای متعلقه به تراکمه بنا خواهد کرد. از حیث آب هم در عسرت نیست؛ زیراکه در تمام اطراف شمالی خاک ایران تا سرخس الی هرات، آبها و چشمههای فراوان موجود است»<ref>ر.ک: همان، ص18-17</ref>. سپس در ادامه، ممانعت پادشاه ایران از عبور سپاه روس از خاک ایران را خیال خامی دانسته است؛ چراکه معتقد است: «اگرچه برحسب ظاهر، شأن و شکوه سلطنتی پادشاه ایران بسیار است، لیکن در حقیقت دولت مشارالیها مطیع و فرمانبردار دولت روس است»<ref>ر.ک: همان، ص19</ref>. |
ویرایش