پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (دشتی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'پژوهش‌گران ' به 'پژوهشگران '
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
جز (جایگزینی متن - 'پژوهش‌گران ' به 'پژوهشگران ')
خط ۲۲: خط ۲۲:
| سال نشر = 1379 ش  
| سال نشر = 1379 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2665AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02665AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =964-6863-28-0
| شابک =964-6863-28-0
خط ۴۰: خط ۴۰:
وى مفاهيم نهج‌البلاغه را به دو بخش تخصصى و فوق تخصصى تقسيم كرده و آنگاه به چگونگى آشنايى خود با نهج‌البلاغه و نقش مؤثر [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] اشاره كرده است. نبود فهرست و پژوهش جامع، وى را به تهيه معجم‌المفهرس نهج‌البلاغه برمى‌انگيزد.
وى مفاهيم نهج‌البلاغه را به دو بخش تخصصى و فوق تخصصى تقسيم كرده و آنگاه به چگونگى آشنايى خود با نهج‌البلاغه و نقش مؤثر [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] اشاره كرده است. نبود فهرست و پژوهش جامع، وى را به تهيه معجم‌المفهرس نهج‌البلاغه برمى‌انگيزد.


فهرست موضوعى نهج‌البلاغه كه به صورت الفبايى تنظيم شده، از ويژگى‌هاى مهم اين ترجمه است. هر چند اين موضوعات براساس سليقه و استنباط مترجم تنظيم شده است، اين موضوع‌بندى مى‌تواند دست كم حدود موضوعات مورد نياز پژوهش‌گران را مشخص و محدود كند.
فهرست موضوعى نهج‌البلاغه كه به صورت الفبايى تنظيم شده، از ويژگى‌هاى مهم اين ترجمه است. هر چند اين موضوعات براساس سليقه و استنباط مترجم تنظيم شده است، اين موضوع‌بندى مى‌تواند دست كم حدود موضوعات مورد نياز پژوهشگران را مشخص و محدود كند.


چند نكته در نقد و ارزيابى مقدمه و متن اين ترجمه:
چند نكته در نقد و ارزيابى مقدمه و متن اين ترجمه:
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش