۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هندي' به 'هندی') |
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
[[بقاعی، محمد خیر]] (ترجمه و تحشیه) | [[بقاعی، محمد خیر]] (ترجمه و تحشیه) | ||
[[دیدییه، شارل]] ( | [[دیدییه، شارل]] (نویسنده) | ||
| زبان =عربی | | زبان =عربی | ||
| کد کنگره =DS 207 /د9ر3 | | کد کنگره =DS 207 /د9ر3 | ||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
== ساختار== | == ساختار== | ||
كتاب؛ مشتمل بر مقدمه مترجم، ناشر و سيزده فصل است. مترجم در مقدمه مطالب ارزشمندي در رابطه با شرح حال | كتاب؛ مشتمل بر مقدمه مترجم، ناشر و سيزده فصل است. مترجم در مقدمه مطالب ارزشمندي در رابطه با شرح حال نویسنده و اهميت اثر و چگونگى ترجمه آورده است. | ||
== گزارش محتوا== | == گزارش محتوا== | ||
| خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
استشهادات ديدييه كتب مقدس عهد قديم و جديد را خوانده است. او همچنين به اشعار و روايات ادبي لاتين و يونان و ادب فرانسه آگاهي داشته و كتابهاي متفكرين و فلاسفه زمانش نيز واقف بوده است. از ادبيات عرب او بدون شك ترجمه هزار و يك شب را مطالعه كرده است. از سفرنامهها به ويژه سفرنامه بوركهارت كه در صفحه 188 از آن نقل مىكند و سفرنامه تاميزييه را در مطالعات خود قرار داده است. او بر سفرنامه بوركهارت در بخشي كه درباره اشراف و وهابيين نوشته است، اعتماد كرده است كه مترجم به آنها در حاشيه كتاب اشاره كرده است. | استشهادات ديدييه كتب مقدس عهد قديم و جديد را خوانده است. او همچنين به اشعار و روايات ادبي لاتين و يونان و ادب فرانسه آگاهي داشته و كتابهاي متفكرين و فلاسفه زمانش نيز واقف بوده است. از ادبيات عرب او بدون شك ترجمه هزار و يك شب را مطالعه كرده است. از سفرنامهها به ويژه سفرنامه بوركهارت كه در صفحه 188 از آن نقل مىكند و سفرنامه تاميزييه را در مطالعات خود قرار داده است. او بر سفرنامه بوركهارت در بخشي كه درباره اشراف و وهابيين نوشته است، اعتماد كرده است كه مترجم به آنها در حاشيه كتاب اشاره كرده است. | ||
از ديگر نكاتي كه توجه خواننده را به خود جلب مىكند، تنوع مصادر است كه | از ديگر نكاتي كه توجه خواننده را به خود جلب مىكند، تنوع مصادر است كه نویسنده به بهترين وجه از آنها استفاده كرده و تنها به ملاحظات و برداشتهاي شخصي خود بسنده نكرده است. | ||
ديدييه در جاهاي متعددي از كتاب تأكيد مىكند كه سفرنامه او دارای اهداف سیاسی نيست. خواننده در وهله اول ممكن است كه ادعای او را تصديق كند؛ اما زندگی اين مرد و اطلاعش بر حوادث مملكتي و اهتمامش به سياست، ارتباط قوي او با هويت مسيحيش، كراهت شديد نسبت به امپراتوري عثماني كه در برخی موارد به نژادپرستي تبديل مىشده است، برخلاف اين را نشان مىدهد. | ديدييه در جاهاي متعددي از كتاب تأكيد مىكند كه سفرنامه او دارای اهداف سیاسی نيست. خواننده در وهله اول ممكن است كه ادعای او را تصديق كند؛ اما زندگی اين مرد و اطلاعش بر حوادث مملكتي و اهتمامش به سياست، ارتباط قوي او با هويت مسيحيش، كراهت شديد نسبت به امپراتوري عثماني كه در برخی موارد به نژادپرستي تبديل مىشده است، برخلاف اين را نشان مىدهد. | ||
ویرایش