پرش به محتوا

ترجمه سفينة النجاة: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '.↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی'
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
جز (جایگزینی متن - '.↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی')
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی]] (نویسنده)
[[فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی]] (نویسنده)


[[دورودیان‌ تفرشی‌، محمدرضا]] (مترجم و محقق)
[[دورودیان تفرشی، محمدرضا]] (مترجم و محقق)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏158‎‏/‎‏87‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏9‎‏س‎‏7
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏158‎‏/‎‏87‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏9‎‏س‎‏7
خط ۱۹: خط ۱۹:
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =8074
| کتابخانۀ دیجیتال نور =12216
| کتابخوان همراه نور =12216
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۵: خط ۲۶:
}}
}}


'''سفينة النجاة'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
'''سفينة النجاة'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط [[دورودیان تفرشی، محمدرضا|محمدرضا دوروديان تفرشى]] از عربى به فارسى ترجمه شده است.


اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.
اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.


در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.
در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]